![]() | |||
Song title | |||
"マイルームディスコナイト" Romaji: Mai Ruumu Disuko Naito English: My Room Disco Night | |||
Original Upload Date | |||
September 21, 2010 | |||
Singer | |||
Megurine Luka, GUMI and Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
590,000+ (NN), 290,000+ (YT), 6,100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
EasyPop 2013 Style |
Upload date: August 6, 2013 |
Featuring: Lily |
Producer(s): EasyPop (music, lyrics) seri (illustration) |
NN / YT (deleted) |
![]() |
Remake |
Upload date: June 1, 2023 |
Featuring: Megurine Luka, Hatsune Miku and GUMI |
Producer(s): EasyPop (music, lyrics) kiki (illustration) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
この部屋フロアに | kono heya furoa ni | On this floor, |
愛しいあなたと2人で踊ろう | itoshii anata to futari de odorou | I'll dance with you whom I love |
アレもコレも吐き出したヤな事 | are mo kore mo hakidashita ya na koto | Blow away the nagging worries about this and that, |
Bass と Kick で消し飛ばして | Bass to Kick de keshi tobashite | with the bass and the kick |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
指で擦る 画面を覗いてる | yubi de suru gamen o nozoiteru | Your finger swipes and you’re looking into the stuff on the screen |
溺れそうな 感情の波に | oboresouna kanjou no nami ni | The wave of emotions feels like drowning |
匿名盾に鋭利な言葉 | tokumeitate ni eirina kotoba | Stinging words aimed at those shielding behind 'anonymous' |
時代の流れ怖くなる | jidai no nagare kowakunaru | This age’s stream is frightening |
House だ Trance だって | House da Trance datte | Stuff like ‘It’s House’, ‘It’s Trance’ |
細かい事はどうでもいいよ | komakai koto wa doudemo ii yo | I don’t care about those details |
Heart を刺激する Music | Heart o shigekisuru Music | If your heart is stimulated by the music |
それでいいじゃない? | sorede ii ja nai? | then it’s alright, isn’t it? |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
この部屋フロアに | kono heya furoa ni | On this floor, |
愛しいあなたと2人で踊ろう | itoshii anata to futari de odorou | I'll dance with you whom I love |
アレもコレも吐き出したヤな事 | are mo kore mo hakidashita ya na koto | Blow away the nagging worries about this and that, |
Bass と Kick で消し飛ばして | Bass to Kick de keshi tobashite | with the bass and the kick |
枕元のぬいぐるみ | makuramoto no nuigurumi | The plushie on the bedside |
DJしてくれてるよ | DJ shite kureteru yo | will be playing DJ for us |
揺らして 朝まで踊ろう | yurashite asa made odorou | Let's shake it and dance 'til morning |
ねぇ 2人きり | nee futari kiri | Hey, just us two |
見えているのか 魅せているのか | miete iru no ka misete iru no ka | Did you see it? Were you taken in by my charm? |
「色気」と「下品」はベツモノよ? | "iroke" to "gehin" wa betsumono yo? | And that 'sexy' and 'vulgarity' are different? |
「いいの あの人はキープだから」 | "ii no ano hito wa kiipu dakara" | 'It's alright, that person is just one of my keepers' |
キープされてるのはあなた | kiipu sareteru no wa anata | But in reality, you're the one for keeps |
明日なんてわからない | ashita nante wakaranai | I don't know anything about tomorrow, |
それでも背中押されてく | soredemo senaka osareteku | yet my back is pushed towards it |
Heart を刺激する Music | Heart o shigeki suru Music | If your heart's stimulated by the music, |
それでいいじゃない? | sorede ii ja nai? | then it's alright, isn't it? |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
2人の距離なんて | futari no kyori nante | Don't worry about the distance between us two |
気にしないで朝まで愛を語ろう | kini shinaide asa made ai o katarou | And just talk about love 'til morning |
こんな時代に生きる僕らに | konna jidai ni ikiru bokura ni | Please give us, who are living in this age |
全て振り払う音をください | subete furiharau oto o kudasai | sounds to shake it all off |
言葉だけじゃ足りなくて | kotoba dake ja tarinakute | Just words are not enough |
今すぐ会いに行きたい | ima sugu ai ni ikitai | to express how bad I want to meet you now |
想いを音に変えて | omoi o oto ni kaete | I'll change my feelings into sounds, |
ねぇ 届けるよ | nee todokeru yo | hey, and reach you |
離れていても 近くにいても | hanarete ite mo chikaku ni ite mo | Even if you're far away and even if you're close |
寄り添って踊ろう | yorisotte odorou | Let's snuggle up and dance |
ねぇ朝まで | nee asa made | hey, 'til morning |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
この部屋フロアに | kono heya furoa ni | On this floor, |
愛しいあなたと2人で踊ろう | itoshii anata to futari de odorou | I'll dance with you whom I love |
アレもコレも吐き出したヤな事 | are mo kore mo hakidashita ya na koto | Blow away the nagging worries about this and that, |
Bass と Kick で消し飛ばして | Bass to Kick de keshi tobashite | with the bass and the kick |
マイルームディスコナイト | mai ruumu disuko naito | My room's a disco night |
2人の距離なんて | futari no kyori nante | Don't worry about the distance between us two, |
気にしないで朝まで愛を語ろう | kini shinaide asa made ai o katarou | and just talk about love 'til morning |
こんな時代に生きる僕らに | konna jidai ni ikiru bokura ni | Please give us, who are living in this age, |
全て振り払う音をください | subete furiharau oto o kudasai | sounds to shake it all off |
言葉だけじゃ足りなくて | kotoba dake ja tarinakute | Just words are not enough |
今すぐ会いに行きたい | ima sugu ai ni ikitai | to express how badly I want to meet you right now |
想いを音に変えて | omoi o oto ni kaete | I'll change my feelings into words, |
ねぇ 届けるよ | nee todokeru yo | hey, and reach you |
English translation by Megumi, with edits by CoolMikeHatsune22
Discography
This song was featured on the following albums:
- ハートフルシーケンス
- ELECTLOID feat.初音ミク (ELECTLOID feat. Hatsune Miku) (album)
- ベリーイージー
External links
- piapro - Karaoke
- piapro - Karaoke (key -3)
- piapro - Karaoke (Remake)
- piapro - Illustration
- pixiv / Niconico Seiga - Illustration (EasyPop 2013 Style)