![]() | |||
Song title | |||
"マイナスレッテル" Romaji: Mainasu Retteru Official English: Minus Label | |||
Original Upload Date | |||
January 16, 2018 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
990,000+ (NN), 3,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ナナナ ナイ 見ない 見ない 夢見ない | na na na nai minai minai yumeminai | Can't see, can't see, I can't dream |
暗いお外は歩けない | kurai o soto wa arukenai | I can't walk in the darkness outside |
ライ 未来 未来 未来見ない | rai mirai mirai mirai minai | The future, the future, I can't see the future |
きっとどの世も甘くない | kitto dono yo mo amakunai | Surely every world isn't sweet |
本来 | honrai | naturally |
ナナナ ナイ 来ない 来ない 来ない期待 | na na na nai konai konai konai kitai | Don't come, don't come, my expectations don't come |
眩みクラクラ歩けない | kurami kurakura arukenai | I can't walk, I'm too dizzy |
ライ 嫌い 嫌いな言葉が | rai kirai kirai na kotoba ga | The words I hate, hate |
きっと心臓貫いて | kitto shinzou tsuranuite | are surely penetrating my heart |
○っかっか 負の○っか | wakkakka fu no wakka | Ring, the ring of negativity |
悪化っ化 迷い込んで | akkakka mayoikonde | gets worse and I get lost |
左も右も行方不明 | hidari mo migi mo yukue fumei | Left and right are missing |
マイ マイ マイ マイ マイナス思考に | mai mai mai mai mainasu shikou ni | I'm an underachiever, labeled and taken ahold of |
取りつかレッテル劣等生 | toritsuka retteru rettousei | by my neg-neg-neg-neg-negative thinking |
前見ない 抜けれない | mae minai nukerenai | I can't see ahead, I can't escape |
一歩が踏み出せない | ippo ga fumidasenai | I can't take a single step |
ナイ ナイ ナイ ナイ ナイモノねだりに | nai nai nai nai nai mono nedari ni | My inferiority complex is labeled and taken ahold of |
取りつかレッテル劣等感 | toritsuka retteru rettoukan | by my asking for the im-im-im-im-impossible |
感情迷路の | kanjou meiro no | I can't even find the exit |
出口も見出せないよ | deguchi mo midasenai yo | to this maze of emotions |
マイ 病 病 病気味 | mai yamai yamai yamaigimi | I'm sick, sick, feeling sick |
もっとネガティブ囚われ | motto negatibu toraware | Imprisoned by more negativity |
歪 怖い 怖い夢見て | wai kowai kowai yumemite | I have distorted and scary, scary dreams |
もっとお家に鍵掛け | motto ouchi ni kagikake | and so I lock myself in the house even more |
哀 悲哀 悲哀 悲哀気味 | ai hiai hiai hiaigimi | Sorrow and grief, grief, a feeling of grief |
ずっと白黒つけれない | zutto shirokuro tsukerenai | I can't always determine what's right and wrong |
テイ 否定 否定だらけで | tei hitei hitei darake de | Surely I can't escape from here |
きっとココから逃げれないよ | kitto koko kara nigerenai yo | with denial, denial, denial alone |
落下っ下 急降下 | rakkaka kyuukouka | Falling down, I nosedive |
悪化っ化 前向きに | akkakka maemuki ni | and it gets worse, I want to face forward |
なりたくて なれなくて 塞ぎ込んで | naritakute nare nakute fusagikonde | but I can't, and so I feel down |
マイ マイ マイ マイ マイナス思考に | mai mai mai mai mainasu shikou ni | I'm an underachiever, labeled and taken ahold of |
取りつかレッテル劣等生 | toritsuka retteru rettousei | by my neg-neg-neg-neg-negative thinking |
優柔 年中 | yuujuu nenjuu | Indecisive throughout the year, |
一歩も踏み出せない | ippo mo fumidasenai | I can't take a single step |
愛イ 愛イ 愛イ 愛イ アイソワライだけ | ai ai ai ai aisowarai dake | I feel stagnated, all I'm doing is getting better |
上手にナッテル停滞感 | jouzu ni natteru teitaikan | at this love-love-love-love-loveless fake smile |
感情迷子の | kanjou maigo no | I can't even retrace the steps |
足取り見出せないよ | ashidori midasenai yo | of this emotional lost child |
バイバイ マイナス思考にさよなら | baibai mainasu shikou ni sayonara | Bye bye, I say goodbye to my negative thinking |
できたらナッテル一等星 | dekitara natteru ittousei | once I can do that, I become a first magnitude star |
見えない糸口 | mienai itoguchi | I can't see the starting point |
こんなじゃ息できない | konna ja iki dekinai | I can't breathe like this |
マイ マイ マイ マイ マイナス思考に | mai mai mai mai mainasu shikou ni | I'm an underachiever, labeled and taken ahold of |
取りつかレッテル劣等生 | toritsuka retteru rettousei | by my neg-neg-neg-neg-negative thinking |
嫌われるのを | kirawareru no o | I'm more afraid than anyone |
誰より怖がってさ | dare yori kowagatte sa | of being hated |
一歩も踏み出せない | ippo mo fumidasenai | I can't take a single step |
一歩も踏み出せないよ… | ippo mo fumidasenai yo… | I can't take a single step... |
English translation by Amateur Subs, with edits by Violet
Discography
This song was featured on the following albums:
A remix of this song was featured in the following albums: