No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|#views = 130,000+ (NN), 11,000+ (YT) |
|#views = 130,000+ (NN), 11,000+ (YT) |
||
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm32209657 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=dM62PYv1S24 YouTube Broadcast]<br>[https://www.youtube.com/watch?v=Ug4Mp4fBNuk YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm32209657 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=dM62PYv1S24 YouTube Broadcast]<br>[https://www.youtube.com/watch?v=Ug4Mp4fBNuk YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small> |
||
− | |description = "So precious to me, my girl..." |
+ | |description = "So precious to me, my girl..." |
+ | |||
+ | Composer's 4th song}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
Revision as of 21:32, 19 September 2019
! | Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"マイガール" Romaji: Mai Gaaru Official English: My Girl | |||
Original Upload Date | |||
Mar.5.2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Tama (music, lyrics) Jungoro (illust) Haluo (mix) | |||
Views | |||
130,000+ (NN), 11,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"So precious to me, my girl..." Composer's 4th song |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
泡になって弾けたい | awa ni natte hajiketai | "I want to become a bubble and pop" |
夏は一瞬だっていうよ | natsu wa isshun datte iu yo | They say summer lasts just an instant |
君のこと何度も何度も何度も何度も | kimi no koto nando mo nando mo nando mo nando mo | I think about you over and over and over and over |
考えては過ぎてゆくよ | kangaete wa sugite yuku yo | And as I do, it passes me by |
淡い色に染まりたい | awai iro ni somaritai | "I want to be dyed in pastel colours" |
白いペンギン柄のスカート | shiroi pengingara no sukaato | A white penguin-patterned skirt |
繰り返し何度も何度も何度も何度も | kurikaeshi nando mo nando mo nando mo nando mo | I think about it over and over and over and over |
考えては過ぎてゆくけど | kangaete wa sugite yuku kedo | Though as I do, it passes me by |
裸足のままで連れ去って | hadashi no mama de tsuresatte | Take me away while our feet are bare |
青い渚の上でじゃれあってみてくれよ | aoi nagisa no ue de jare atte mite kure yo | And try frolicking with me on the blue water's edge |
いとしの | itoshi no | So precious to me |
マイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my girl |
おぼろげになった太陽と | oboroge ni natta taiyou to | The sun, turned dim |
いつか思い出になった体温と | itsuka omoide ni natta taion to | and the warmth of your body, which someday became a memory |
花の中、踊ってた | hana no naka, odotteta | Among the flowers, you were dancing |
マイマイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my my girl |
君のショートヘアーがゆれる | kimi no shootoheaa ga yureru | Your short flutters |
繰り返し何度も何度も何度も何度も | kurikaeshi nando mo nando mo nando mo nando mo | Repeating over and over and over and over |
何度も何度も何度も何度も | nando mo nando mo nando mo nando mo | over and over and over and over and over |
裸になってふざけて | hadaka ni natte fuzakete | Getting naked and messing around |
ダサい台詞にずっと笑っていてくれよ | dasai serifu ni zutto waratte ite kure yo | Please never stop laughing at the lame lines I say |
いとしの | itoshi no | So precious to me |
マイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my my girl |
とっ散らかした言葉で | tocchirakashita kotoba de | It was a love that would someday be tidied away |
いつか片付けられるアイだった | itsuka katazukerareru datta | with scattered words |
夢の中、踊ってる | yume no naka, odotteru | In my dreams, you're dancing |
マイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my my girl |
裸足のままで連れ去って | hadashi no mama de tsuresatte | Take me away while our feet are bare |
青い渚の上でじゃれあってみてくれよ | aoi nagisa no ue de jare atte mite kure yo | And try frolicking with me on the blue water's edge |
いとしの | itoshi no | So precious to me |
マイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my girl |
おぼろげになった太陽と | oboroge ni natta taiyou to | The sun, turned dim |
いつか思い出になった体温と | itsuka omoide ni natta taion to | and the warmth of your body , which someday became a memory |
花の中、色褪せない | hana no naka, iroasenai | Among the flowers, you were dancing |
マイマイマイマイマイマイマイマイガール | mai mai mai mai mai mai mai mai gaaru | my my my my my my my my girl |
English translation by novakiaki
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Instrumental
- VocaDB
- Hatsune Miku wiki