Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ポプリさん"
Romaji: Popuri-san
English: Potpourri-san
Original Upload Date
March 13, 2020
Singer
Hatsune Miku
flower (chorus)
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics, movie)
Views
48,000+ (NN), 130,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ああ 酷く混んだ交差点ですれ違う aa hidoku konda kousaten de surechigau Ahh, as people passed each other by in the crowded intersection
喫茶店の話かけられない遠い席で kissaten no hanashi kakerarenai tooi seki de there you were, in the back of a coffee shop
栞はさむポプリさん shiori hasamu popuri-san quietly twiddling with a bookmark, Potpourri-san
ああ 砂糖ひとつ紅茶に放りこむ aa satou hitotsu koucha ni houri komu Ahh, your black tea with sugar was untouched
少しだけネットで話題になっていた本は sukoshi dake netto de wadai ni natte ita hon wa as you seemed to give up on finishing a book
途中で飽きたみたい tochuu de akita mitai that was a little popular on the web

執着的な愛を shuuchakuteki na ai o An obsessive love
また人並みのセンスも mata hitonami no sensu mo strings my ordinary senses along
それなりには持っていた僕の瞳は sore nari ni wa motte ita boku no hitomi wa I should've been watching with my own eyes
甘い香り添えて揺れるスカート amai kaori soete yureru sukaato Your fluttering skirt with its faint, sweet scent
躍る脚の先までを映してたはずだった odoru ashi no saki made o utsushiteta hazu datta and your legs until they stopped moving
産まれてくる前の方が君は umarete kuru mae no hou ga kimi wa You were so beautiful
綺麗だったよ ポプリさん kirei datta yo popuri-san before you were born, Potpourri-san

ああ 一つ前のバスに乗り込む aa hitotsu mae no basu ni norikomu Ahh, I'm riding on the bus before mine
苦しくてもう息も吸えない霧の向こうで kurushikute mou iki mo suenai kiri no mukou de It hurts knowing you aren't breathing anymore as you watch from above
顔を変えるポプリさん kao o kaeru popuri-san wear a different expression, Potpourri-san
ああ 砂糖ひとつ口に放りこむ aa satou hitotsu kuchi ni hourikomu Ahh, they dropped a sugar cube in their mouth
その指は おんなじ形だった sono yubi wa onnaji katachi datta with fingers that looked just like yours
当たり前だけどね atarimae dakedo ne I guess that's a given though

ああ この手の中やさしく笑ってた aa kono te no naka yasashiku waratteta Ahh, you gave such a gentle smile when you held that hand
ああ 今も んなわけないな ima monna wake nai na Ahh, but now you can't anymore

愛を ai o My love
また人並みのセンスも mata hitonami no sensu mo strings my ordinary senses long
それなりには持っていた僕の瞳は sorenari ni wa motte ita boku no hitomi wa I should've been watching with my own eyes
甘い香り添えて揺れるスカート amai kaori soete yureru sukaato your fluttering skirt with its faint, sweet scent
躍る脚の先までを映してたはずだった odoru ashi no saki made o utsushiteta hazu datta and your legs until they stopped moving

板切れじゃ 香りのしない花じゃ itakire ja kaori no shinai hana ja The flowers on the cutting board don't have a scent
会いに行けるわけが無いの君には ai ni ikeru wake ga nai no kimi ni wa I won't get to see you anymore
ああ もうやめだ 住む世界が違うんだ aa mou yameda sumu sekai ga chigaun da Ahh, I give up! Living in a world without you feels wrong
去っていく後ろ姿 静かに見送っていた satte iku ushirosugata shizuka ni miokutte ita You silently looked back as you left me behind
産まれてくる前の方が君は umarete kuru mae no hou ga kimi wa You were so beautiful
綺麗だったよ ポプリさん kirei datta yo popuri-san before you were born, Potpourri-san

English translation by Spicy Sweets

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement