![]() | |||
Song title | |||
"ポジティブ☆ダンスタイム" Romaji: Pojitibu☆Dansu Taimu Official English: Positive☆Dance Time | |||
Original Upload Date | |||
October 12, 2017 | |||
Singer | |||
Otomachi Una and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Kinoshita (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
3,200,000+ (NN), 15,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Oh my! Dreamer! Now, let’s get this wonderful dance time started." |
Alternate Versions
![]() |
Wonderlands x Showtime × Kagamine Rin ver. |
Upload date: July 20, 2021 |
Featuring: Otori Emu, Kusanagi Nene, and Kagamine Rin |
Producer(s): Kinoshita (illustration) |
YT / YT (autogen) |
Lyrics
Singer | Una | Rin | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
行くよー! | iku yoo! | Let’s gooo! |
まみもめモヤモヤなキミも | mamimome moyamoya na kimi mo | Ma-mi-mo-me-moody person there |
are you Ready? 準備はいい? (はーい!) | are you Ready? junbi wa ii? (haii!) | Are you ready? Are you prepared? (Yeeah!) |
スキップ&クラップで いちにー さんはい! | sukippu ando kurappu de ichi nii san hai! | Skip & clap, one two three yeah! |
ポジティブ☆ダンスタイム | pojitibu dansu taimu | Positive☆Dance Time |
夢色を奏でる夜空でさ Shall we dance? | yumeiro o kanaderu yozora de sa Shall we dance? | Under this night sky that’s performing with the color of dreams, Shall we dance?[1] |
明日に笑われるくらい | asu ni warawareru kurai | To the point that we laugh at tomorrow |
しかめっ面 お月様も一緒に Shall we dance? | shikamettsura otsukisama mo issho ni Shall we dance? | Together with the scowling moon, Shall we dance? |
最高の気分ね | saikou no kibun ne | What a great feeling! |
1 2 3のリズムで | 1 2 3 no rizumu de | 1 2 3, this rhythm, |
1 2 3魔法をかけて | 1 2 3 mahou o kakete | 1 2 3, casts a magic spell |
キミだけのステップだから 世界がほら輝くの | kimi dake no suteppu dakara sekai ga hora kagayaku no | Look, the world is shining from your steps alone |
wake up! wake up! | ||
遅れないでよね 魅惑のダンスタイム | okurenaide yo ne miwaku no dansu taimu | Don’t be late now, for this captivating dance time |
jumping! jumping! | ||
恥ずかしがらずに | hazukashigarazu ni | Without any embarrassment |
fly! high! fly! high! | ||
high! high! high! high! | ||
(はっはっはっはー! はぇ? ひゃー!) | (hahhahhahhaa! he? hyaa!) | Hahhahhahhaa! Eh? Hyaa! |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
パピプペポジティブ☆ダンスタイム | papipupe pojitibu dansu taimu | Pa-Pi-Pu-Pe-Positive☆Dance Time |
嫌なことも Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | iya na koto mo Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | With the unpleasant things too, Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s Dance! |
キミと一緒に 踊れば | kimi to issho ni odoreba | I want to move my legs, together with you |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
今はぎこちないリズムでも | ima wa gikochinai rizumu demo | Right now, this rhythm is clumsy, |
青空に Let's be ambitious! | aozora ni Let's be ambitious! | But under this blue sky, Let’s be ambitious! |
きっと輝くから | kitto kagayaku kara | Because we’ll definitely shine! |
なにぬねノリノリなキミも | naninune norinori na kimi mo | Na-ni-nu-ne-nice and lively person there |
are you ready? 準備はいい? | are you ready? junbi wa ii? | Are you ready? Are you prepared? |
スキップ&クラップで いちにー さんはい! | sukippu ando kurappu de ichi nii san hai! | Skip & clap, one two three yeah! |
ポジティブ☆ダンスタイム | pojitibu dansu taimu | Positive☆Dance Time |
雲色を奏でる夜空でさ Shall we dance? | kumoiro o kanaderu yozora de sa Shall we dance? | Under this night sky that’s performing with the color of the clouds, Shall we dance? |
昨日を笑い飛ばすくらい | kinou o waraitobasu kurai | To the point that we laugh yesterday away |
泣き虫なお星様も一緒に Shall we dance? | nakimushi na ohoshisama mo issho ni Shall we dance? | Together with the crybaby stars, Shall we dance? |
笑顔にしちゃおう | egao ni shichaou | Come on, let’s put on a smile! |
1 2 3のリズムで | 1 2 3 no rizumu de | 1 2 3, this rhythm, |
1 2 3魔法をかけて | 1 2 3 mahou o kakete | 1 2 3, casts a magic spell |
キミだけのステップだから 世界がほら輝いた! | kimi dake no suteppu dakara sekai ga hora kagayaita! | Look, the world was shining from your steps alone! |
wake up! wake up! | ||
止まらないでよね 素敵なダンスタイム | tomaranaide yo ne suteki na dansu taimu | Don’t stop now, keep going in this fantastic dance time |
jumping! jumping! | ||
無我夢中でほら | mugamuchuu de hora | While totally absorbed in it |
fly! high! fly! high! いえーい! | fly! high! fly! high! ieei! | fly! high! fly! high! Yaay! |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
パピプペポジティブ☆ダンスタイム | papipupe pojitibu dansu taimu | Pa-Pi-Pu-Pe-Positive☆Dance Time |
前を向いて Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | mae o muite Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | Facing forward, Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s Dance! |
キミと一緒に 奏でよう | kimi to issho ni kanade you | I want to perform, together with you |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
今はなれないメロディでも | ima wa narenai merodi demo | Right now, this melody is amateurish, |
夢色に Let's be ambitious! | yumeiro ni Let's be ambitious! | But with this color of dreams, Let’s be ambitious! |
きっと届くから | kitto todoku kara | Because this sound will definitely reach! |
準備はいーい? | junbi wa iii? | Are you reaadyy? |
wake up! wake up! | ||
遅れないでよね 超最高のダンスタイム | okurenaide yo ne chousaikou no dansu taimu | Don’t be late now, for this super-amazing dance time |
jumping! jumping! | ||
思いのままほら | omoi no mama hora | As much as you want |
fly! high! fly! high! | ||
high! high! high! high! | ||
だから素晴らしいの | dakara subarashii no | That’s why it’s so wonderful |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
パピプペポジティブ☆ダンスタイム | papipupe pojitibu dansu taimu | Pa-Pi-Pu-Pe-Positive☆Dance Time |
涙拭いて Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | namida fuite Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | Wiping our tears, Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s Dance! |
キミと一緒に 踊れば | kimi to issho ni odoreba | I want to move my legs, together with you |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
今は真っ白なキャンバスも | ima wa masshiro na kyanbasu mo | Right now, this is a blank canvas |
君色に Let's be ambitious! | kimiiro ni Let's be ambitious! | With your color, Let’s be ambitious! |
描けるの もう一回!? | egakeru no mou ikkai!? | Draw it again, one more time!? |
ポジティブ☆ダンスタイム | pojitibu dansu taimu | Positive☆Dance Time |
Dancing☆Dancing☆Time | ||
Dancing☆Dancing☆Time | ||
パピプペポジティブ☆ダンスタイム | papipupe pojitibu dansu taimu | Pa-Pi-Pu-Pe-Positive☆Dance Time |
みんなでさぁ! Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | minna de saa! Let's Dance! Let's Dance! Let's Dance! | Come on everyone, Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s Dance! |
楽しい! 楽しい! 優勝だね! | tanoshii! tanoshii! yuushou da ne! | So much fun! So much fun! What a triumph! |
虹色の毎日を | nijiiro no mainichi o | Always, always laughing until we’re tired out, |
ずっとずっと笑い疲れるくらい | zutto zutto warai tsukareru kurai | at these rainbow-colored days |
踊っていたい Let's be ambitious! | odotte itai Let's be ambitious! | I want to keep dancing; Let’s be ambitious! |
でも今日はおやすみ | demo kyou wa oyasumi | But that’s enough for today |
まみむめモヤモヤなキミも | mamimume moyamoya na kimi mo | Ma-mi-mo-me-moody person there |
Are you Ready? 準備は良い? | Are you Ready? junbi wa ii? | Are you ready? Are you prepared? |
スキップ&クラップで いちにー さんはい! | sukippu ando kurappu de ichi nii san hai! | Skip & clap, one two three yeah! |
ポジティブ☆ダンスタイム | pojitibu dansu taimu | Positive☆Dance Time |
English translation by Impatiens Subs
Translation Notes
- ↑ 奏でる means “to play an instrument,” but also has the meaning of “to dance.”
Discography
This song was featured on the following albums:
- Oh my! Dreamer!
- Colorful Story
- Una-Chance!2 feat. Otomachi Una
A cover of this song for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- ChordWiki
- Hatsune Miku Wiki
- Impatiens Subs - Translation source
- LyricsTranslate
- Niconicopedia
- VocaDB
- Vocaloid Wiki