![]() | |||
Song title | |||
"ポシェット" Romaji: Poshetto English: Pochette | |||
Original Upload Date | |||
November 29, 2022 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
32,000+ (NN), 220,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Official tie-up song for Maimaimaigoen's character Zoya. |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
そこにはどうにもならない問いかけ | soko ni wa dounimo naranai toikake | There's an inescapable question here, |
クレープみたいに解けないな | kureepu mitai ni hodokenai na | that can't be unraveled like a crepe |
真っ白けっけな言葉の海へと | masshiro kekke na kotoba no umi e to | Towards the sea of plain and simple words, |
ゴーゴー征くんだ明日まで | googoo sei kunda ashita made | go, go, conquer it till tomorrow |
ちょっと寂しいね夢の奥 | chotto samishii ne yume no oku | It's a bit lonely deep in my dreams |
なんにも分からぬ正解は | nannimo wakaranu seikai wa | I have no idea what the correct answer is |
涙がぽつりと零れるの 嗚呼 | namida ga potsuri to koboreru no aa | The tears are dropping and spilling out |
ほんとはぎゅってすんだあの日の孤独が | honto wa gyutte sunda ano hi no kodoku ga | Honestly, the loneliness of that day when I hugged you, |
今日も今日も続いてる | kyou mo kyou mo tsuzuiteru | even today, even to this day, it still continues |
みんなみんな気付かぬフリして | minna minna kizukanu furi shite | Everyone, everybody, pretends to not notice |
ちょっとちょっとどこ行くの? | chotto chotto doko iku no? | Hey, wait, where are you going? |
嗚呼今も咲くの淡雪のように | aa ima mo saku no awayuki no you ni | Ah, even now it blooms like light snowfall, |
灯る夜よ抱きしめて | tomoru yoru yo dakishimete | lighting up the night, embracing me |
待ってるんだあの日の僕らと | matteru nda ano hi no bokura to | I'm waiting. Until the day that we, |
いつかいつか会えるまで | itsuka itsuka aeru made | some day, one day, meet again |
ちっぽけなんです僕らは不思議の | chippoke nandesu bokura wa fushigi no | They're so tiny. Us who are, |
境界線上あいまいみー | kyoukai senjou aimaimii | on the borderline of mystery. I, My, Me |
そんなに慌てて走らなくたって | sonnani awatete hashira nakutatte | We don't have to be in such a hurry to run, |
大丈夫だって言わせてよ | daijoubu datte iwasete yo | let me tell you "It's going to be alright" |
星空の奥に飛び乗って | hoshizora no oku ni tobinotte | Jump onto the depths of the star-filled sky |
輝く季節はワンダーランド | kagayaku kisetsu wa wandaarando | The sparkling season is a wonderland |
少しの不安も知ってるよ 嗚呼 | sukoshi no fuan mo shitteru yo aa | I know there's still a little bit of anxiety. Ah |
ほんとはちょっとしんどい隠した感情 | honto wa chotto shindoi kakushita kanjou | Honestly, it's a little hard to have hidden feelings, |
言えぬ言葉愛みたい | ienu kotoba ai mitai | words that couldn't be said, like love |
みんなみんな気付かぬフリして | minna minna kizukanu furi shite | Everyone, everybody, pretends to not notice |
ちょっとちょっとどこ行くの? | chotto chotto doko iku no? | Hey, wait, where are you going? |
嗚呼今日も問うの僕たちの理由 | aa kyou mo tou no bokutachi no riyuu | Ah, even today I ask for the reason why we're here, |
藍に舞った雪の果て | ai ni matta yukinohate | at the end of snow fluttering on the indigo |
待ってるんだあの日の僕らと | matteru nda ano hi no bokura to | I'm waiting. Until the day that we, |
いつかいつか会えるまで | itsuka itsuka aeru made | some day, one day, meet again |
嗚呼いつかいつか会えるまで | aa itsuka itsuka aeru made | Ah, some day, one day, till we meet again |
English translation by Relapse