! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
" ポケットのモンスター" Romaji: Poketto no Monsutaa Official English: The Pokémon Inside My Heart | |||
Original Upload Date | |||
October 20, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, character, Pokémon illustration)
Project VOLTAGE (lyrics) Shun Yamaguchi (MV direction, illustration, animation) Sowiti, mise (illustration, animation) Katsuki Yoshinaga (graphic design) | |||
Views | |||
100,000+ (NN), 3,600,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Nice to meet you, my name is PinocchioP. |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
小さな箱の電源をオンして | chiisana hako no dengen o on shite | Turn on the power of the tiny box |
思い出す「はじめまして」の物語 | omoidasu "hajimemashite" no monogatari | I still remember the story of when we first met |
色のないビジョン 好奇心で染めて | iro no nai bijon koukishin de somete | Dyeing my colorless vision with curiosity |
カラフルに動き回る 未知のモンスター | karafuru ni ugokimawaru michi no monsutaa | Unknown beings began moving colorfully |
攻略本を大事に読んで | kouryakubon o daiji ni yonde | Reading strategy guides like a treasure map |
通信ケーブル カバンに入れて | tsuushin keeburu kaban ni irete | Shoving Game Link Cables into my backpack |
名前を覚える歌を歌って | namae o oboeru uta o utatte | Singing songs to memorize names |
たくさん学んできたよ | takusan manande kita yo | I've learned so much |
あれから月日は過ぎ去って | are kara tsukihi wa sugisatte | Since then, years have gone by |
失敗も経験値になって | shippai mo keikenchi ni natte | My mistakes have become experience points |
君みたいに進化できたかな? | kimi mitai ni shinka dekita kana? | I wonder if I’ve evolved like you? |
ポケットの中のモンスター | poketto no naka no monsutaa | The Pokémon inside my heart |
君は存在しないけど | kimi wa sonzai shinai kedo | Even if you’re not really here |
炎吐いたり 波に乗ったり | honoo haitari nami ni nottari | You breathe fire, you ride the waves |
すぐそばに確かにいるんだ | sugu soba ni tashika ni iru nda | I can feel you right next to me |
ポケットの中のモンスター | poketto no naka no monsutaa | The Pokémon inside my heart |
君と「ぼうけん」は続いてる | kimi to "bouken" wa tsuzuiteru | Our adventures still continue |
いつか大人になっちまっても | itsuka otona ni nacchimatte mo | Someday, even when I’ve become a grown-up |
あの日のまま 君と会えるよ | ano hi no mama kimi to aeru yo | I’ll still be able to see you like I did back in those days |
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも | tsuyokute mo yowakute mo ninki demo funinki demo | Strong or weak, popular or not, |
ぼくは知ってるぜ 一番の | boku wa shitteru ze ichiban no | I know who’s the number-one |
ポケットのモンスター | poketto no monsutaa | Pokémon inside my heart |
ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して | geemu shite benkyou shite shigoto shite zasetsu shite | I’ve played games, I’ve studied, I’ve worked, I’ve failed too |
人生のマップは広がって | jinsei no mappu wa hirogatte | The map of my life has expanded |
知りたくない現実も増えた | shiritakunai genjitsu mo fueta | And there were many realities I didn’t want to know |
主題歌のCDを買った | shudaika no CD o katta | I bought the CD of the theme song |
キラカードにときめいていた | kirakaado ni tokimeite ita | My eyes shined looking at holo cards |
あの頃のワクワクを捨てないで | ano koro no wakuwaku o sutenaide | Don't let go of the excitement of those days |
HP1でも まだ歩けるかな? | HP1 demo mada arukeru kana? | I wonder if I can still walk with 1HP left? |
予想外の未来 | yosougai no mirai | A future unexpected |
ポケットの中のモンスター | poketto no naka no monsutaa | The Pokémon inside my heart |
君と手を繋げなくても | kimi to te o tsunagenakute mo | Even if I can’t hold your hand |
ビーム出したり 空を飛んだり | biimu dashitari sora o tondari | You shoot beams, you soar in the sky |
一緒に戦ってきたんだ | issho ni tatakatte kita nda | We’ve always fought together |
ポケットの中のモンスター | poketto no naka no monsutaa | The Pokémon inside my heart |
君と「ぼうけん」は続いてる | kimi to "bouken" wa tsuzuiteru | Our adventures still continue |
暗い世界になっちまっても | kurai sekai ni nacchimatte mo | Someday, even if it's become a darker world |
あの日のまま 君と会えるよ | ano hi no mama kimi to aeru yo | I’ll still be able to smile with you like I did back in those days |
強くても 弱くても 人気でも 不人気でも | tsuyokute mo yowakute mo ninki demo funinki demo | Strong or weak, popular or not, |
ぼくは知ってるぜ 一番の | boku wa shitteru ze ichiban no | I know who’s the number-one |
ポケットのモンスター | poketto no monsutaa | Pokémon inside my heart |
あの頃のままのぼくら | ano koro no mama no bokura | We’re the same as we were back then |
姿かたちは変わっても | sugata katachi wa kawatte mo | Even though I've become a grown-up |
ずっと大好きさ 一番の | zutto daisuki sa ichiban no | I'll always love you, my number-one |
ポケットのモンスター | poketto no monsutaa | Pokémon inside my heart |
ららら らんらんら らら… | rarara ranranra rara… | Lalala lan-lan-la lala… |
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- KARENT - Streaming
- Project VOLTAGE - Off-vocal
Unofficial[]