Song title | |||
"ボーナスステージ" English: Bonus Stage | |||
Original Upload Date | |||
May.8.2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Owata-P (music, lyrics) Signal-P (mix/mastering) Hino (Illust) Hinata (video) | |||
Views | |||
676,100+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
さぁ | Saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa BOKUtachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | Sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing, without doubt |
あっはー☆ もっと刺激が欲しい | ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii | Way to go☆ We want more excitement |
するとやっぱ! もっと世界は楽しい | suru to yappa! motto sekai wa tanoshii | If we can have it, the world will be more marvelous! |
ずっと! 今が続けばいいね | zutto! ima ga tsuzukeba ii ne | Wish now would last forever and ever! |
でもウソなの ムリなの | demo USO na no MURI na no | But then the world would be fake. Impossible |
ウソ ムリ なぜ? 不可? それは | USO MURI naze? fuka? sore wa | Fake, impossible, why disapprove? Because |
遊べるのは今この時だけで | soberu no wa ima kono toki dake de | Now is the only time we can have fun |
大人になるまでのボーナスで | otona ni naru made no BOONASU de | It's a bonus till we become adults |
変わり映えのない一日が来て | kawaribae no nai ichinichi ga kite | Once the boring days come |
そう毎日! 毎日! | sou mainichi! mainichi! | Every single day becomes too ordinary |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho | Day after day everything looks the same! |
大人になればわかる | otona ni nareba wakaru | When you become an adult, you'll learn |
好きなことだけじゃ生きられない | suki na koto dake ja ikirarenai | You can't live by doing only what you like |
夢はどこかで終える | yume wa dokoka de oeru | You have to put a period to your dream someday |
だから今だけでも! | dakara ima dake de mo! | So, have fun for now! |
さぁ | Saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa BOKUtachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | Sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing, without doubt |
いつか終わるその時までボクは生きる | itsuka owaru sono toki made BOKU wa ikiru | I'll enjoy my life till it comes to an end |
いつか消えるその時にはキミはどうなる? | itsuka kieru sono taki ni wa KIMI wa dou naru? | I wonder what will happen to you when it comes |
あっはー☆ もっと休みが欲しい | ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii | Way to go☆ We want more time off |
だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい | dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii | But uh-oh! The world is really harsh |
絶対! 昔はよかった! | zettai! mukashi wa yokatta! | I'm sure! Those were the good old days! |
でもダメなの! ワナなの! | demo DAME na no WANA na no | But it's a no-no! It's a trap! |
今! すぐ! 夢! から! 覚めて! | ima! sugu! yume! kara! samete! | Now! Right away! Wake up! From the dream! |
遊べるのはもう昔の話 | asoberu no wa mou mukashi no hanashi | We can no longer have fun like old days |
あのステージにはもう戻れない | ano SUTEEJI ni wa mou modorenai | It's impossible to go back to that stage |
変わり映えのない一日が来て | kawaribae no nai ichinichi ga kite | The boring days came |
そう毎日! 毎日! | sou mainichi! mainichi! | Every single day has become too ordinary |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
さぁ | saa | Now, |
あの日々想いましょう | ano hibi omoimashou | let's remember the old days |
記憶に浸かりましょう | kioku ni tsukarimashou | Let's indulge ourselves in the memory |
あのころはボクらが主役だった | ano koro wa BOKUra ga shuyaku datta | In those days we were the main characters |
そう | sou | Yes, |
愛する人がいて | aisuru hito ga ite | we had someone we loved |
守るべき者がいて | mamoru beki mono ga ite | We had someone we wanted to protect |
あれはきっと特別な | are wa kitto tokubetsu na | I'm sure that was special |
輝き満ち溢れた | kagayaki michiafureta | Filled with sparkles |
さぁ | Saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa BOKUtachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | Sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing without doubt |
English Translation by motokokusanagi2009
External links
- @wiki - Song page in Hatsune Miku Wiki (in Japanese)
- Nicopedia - Song page in Nicopedia (in Japanese)
- Animelyrics - Romaji lyrics source