No edit summary Tag: Visual edit |
AmandelenBot (talk | contribs) m (→Lyrics: Implementing translator template) |
||
(10 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox_Song |
{{Infobox_Song |
||
|image = Bonus Stage.png |
|image = Bonus Stage.png |
||
− | |songtitle = '''"ボーナスステージ"'''< |
+ | |songtitle = '''"ボーナスステージ"'''<br />English: Bonus Stage |
− | |color = |
+ | |color = black; color:deeppink |
− | |original upload date = May |
+ | |original upload date = {{Date|2011|May|8}} |
− | |singer = [[Kagamine |
+ | |singer = [[Kagamine Rin]] and [[Kagamine Len]] |
− | |producer = [[Owata-P]] (music, lyrics)<br>[[Signal-P]] (mix |
+ | |producer = [[Owata-P]] (music, lyrics)<br />[[Signal-P]] (mix, mastering)<br />Hino (illust)<br />Hinata (video) |
− | |#views = |
+ | |#views = 850,000+ (NN), 46,000+ (YT) |
− | |link = [ |
+ | |link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm14398575 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=7vmivv4j2Cc YouTube Broadcast] |
+ | |description = "I finished a song that's just a little bit crazy."}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
+ | {| style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" cellpadding="4" border="1" |
||
+ | ! style="background-color:#424242; color: #F781F3;" width="50" |Singer |
||
+ | | style="text-align:center;" |<span style="color:darkorange">Rin</span> |
||
+ | | style="text-align:center;" |<span style="color:goldenrod">Len</span> |
||
+ | | style="text-align:center;" |Both |
||
⚫ | |||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
|'''''Japanese''''' |
|'''''Japanese''''' |
||
Line 16: | Line 23: | ||
|- |
|- |
||
|さぁ |
|さぁ |
||
− | | |
+ | |saa |
− | |Now, |
+ | |Now, |
|- |
|- |
||
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
||
Line 28: | Line 35: | ||
|- |
|- |
||
|今だけはボク達のextra time |
|今だけはボク達のextra time |
||
− | |ima dake wa |
+ | |ima dake wa bokutachi no extra time |
|Now is the only extra time given to us |
|Now is the only extra time given to us |
||
|- |
|- |
||
Line 34: | Line 41: | ||
|- |
|- |
||
|そう |
|そう |
||
− | | |
+ | |sou |
|Yes, |
|Yes, |
||
|- |
|- |
||
Line 58: | Line 65: | ||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
⚫ | |||
− | |あっはー☆ |
+ | |あっはー☆ もっと刺激が欲しい |
|ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii |
|ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii |
||
|Way to go☆ We want more excitement |
|Way to go☆ We want more excitement |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|するとやっぱ! もっと世界は楽しい |
|するとやっぱ! もっと世界は楽しい |
||
|suru to yappa! motto sekai wa tanoshii |
|suru to yappa! motto sekai wa tanoshii |
||
|If we can have it, the world will be more marvelous! |
|If we can have it, the world will be more marvelous! |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
− | |ずっと! |
+ | |ずっと! 今が続けばいいね |
|zutto! ima ga tsuzukeba ii ne |
|zutto! ima ga tsuzukeba ii ne |
||
|Wish now would last forever and ever! |
|Wish now would last forever and ever! |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|でもウソなの ムリなの |
|でもウソなの ムリなの |
||
− | |demo |
+ | |demo uso na no muri na no |
|But then the world would be fake. Impossible |
|But then the world would be fake. Impossible |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|ウソ ムリ なぜ? 不可? それは |
|ウソ ムリ なぜ? 不可? それは |
||
− | | |
+ | |uso muri naze? fuka? sore wa |
|Fake, impossible, why disapprove? Because |
|Fake, impossible, why disapprove? Because |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|遊べるのは今この時だけで |
|遊べるのは今この時だけで |
||
|soberu no wa ima kono toki dake de |
|soberu no wa ima kono toki dake de |
||
|Now is the only time we can have fun |
|Now is the only time we can have fun |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|大人になるまでのボーナスで |
|大人になるまでのボーナスで |
||
− | |otona ni naru made no |
+ | |otona ni naru made no boonasu de |
|It's a bonus till we become adults |
|It's a bonus till we become adults |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|変わり映えのない一日が来て |
|変わり映えのない一日が来て |
||
|kawaribae no nai ichinichi ga kite |
|kawaribae no nai ichinichi ga kite |
||
|Once the boring days come |
|Once the boring days come |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|そう毎日! 毎日! |
|そう毎日! 毎日! |
||
|sou mainichi! mainichi! |
|sou mainichi! mainichi! |
||
|Every single day becomes too ordinary |
|Every single day becomes too ordinary |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
||
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho |
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho |
||
Line 122: | Line 129: | ||
|- |
|- |
||
|さぁ |
|さぁ |
||
− | | |
+ | |saa |
− | |Now, |
+ | |Now, |
|- |
|- |
||
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
||
Line 134: | Line 141: | ||
|- |
|- |
||
|今だけはボク達のextra time |
|今だけはボク達のextra time |
||
− | |ima dake wa |
+ | |ima dake wa boku tachi no extra time |
|Now is the only extra time given to us |
|Now is the only extra time given to us |
||
|- |
|- |
||
Line 140: | Line 147: | ||
|- |
|- |
||
|そう |
|そう |
||
− | | |
+ | |sou |
− | |Yes, |
+ | |Yes, |
|- |
|- |
||
|誰ンだって邪魔させない (no!) |
|誰ンだって邪魔させない (no!) |
||
Line 166: | Line 173: | ||
|- |
|- |
||
|いつか終わるその時までボクは生きる |
|いつか終わるその時までボクは生きる |
||
− | |itsuka owaru sono toki made |
+ | |itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru |
|I'll enjoy my life till it comes to an end |
|I'll enjoy my life till it comes to an end |
||
|- |
|- |
||
|いつか消えるその時にはキミはどうなる? |
|いつか消えるその時にはキミはどうなる? |
||
− | |itsuka kieru sono toki ni wa |
+ | |itsuka kieru sono toki ni wa kimi wa dou naru? |
− | |I wonder what will happen to you when it comes |
+ | |I wonder what will happen to you when it comes |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
− | |あっはー☆ |
+ | |あっはー☆ もっと休みが欲しい |
|ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii |
|ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii |
||
|Way to go☆ We want more time off |
|Way to go☆ We want more time off |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい |
|だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい |
||
|dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii |
|dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii |
||
|But uh-oh! The world is really harsh |
|But uh-oh! The world is really harsh |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|絶対! 昔はよかった! |
|絶対! 昔はよかった! |
||
|zettai! mukashi wa yokatta! |
|zettai! mukashi wa yokatta! |
||
|I'm sure! Those were the good old days! |
|I'm sure! Those were the good old days! |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|でもダメなの! ワナなの! |
|でもダメなの! ワナなの! |
||
− | |demo |
+ | |demo dame na no wana na no |
|But it's a no-no! It's a trap! |
|But it's a no-no! It's a trap! |
||
+ | |-style="color:darkorange;" |
||
− | |- |
||
|今! すぐ! 夢! から! 覚めて! |
|今! すぐ! 夢! から! 覚めて! |
||
|ima! sugu! yume! kara! samete! |
|ima! sugu! yume! kara! samete! |
||
Line 196: | Line 203: | ||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|遊べるのはもう昔の話 |
|遊べるのはもう昔の話 |
||
|asoberu no wa mou mukashi no hanashi |
|asoberu no wa mou mukashi no hanashi |
||
|We can no longer have fun like old days |
|We can no longer have fun like old days |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|あのステージにはもう戻れない |
|あのステージにはもう戻れない |
||
− | |ano |
+ | |ano suteeji ni wa mou modorenai |
|It's impossible to go back to that stage |
|It's impossible to go back to that stage |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|変わり映えのない一日が来て |
|変わり映えのない一日が来て |
||
|kawaribae no nai ichinichi ga kite |
|kawaribae no nai ichinichi ga kite |
||
|The boring days came |
|The boring days came |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|そう毎日! 毎日! |
|そう毎日! 毎日! |
||
|sou mainichi! mainichi! |
|sou mainichi! mainichi! |
||
|Every single day has become too ordinary |
|Every single day has become too ordinary |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
||
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! |
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! |
||
|Day after day everything looks the same! |
|Day after day everything looks the same! |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|毎日! 毎日! |
|毎日! 毎日! |
||
|mainichi! mainichi! |
|mainichi! mainichi! |
||
|Every single day! |
|Every single day! |
||
+ | |-style="color:goldenrod;" |
||
− | |- |
||
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! |
||
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! |
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! |
||
Line 245: | Line 252: | ||
|さぁ |
|さぁ |
||
|saa |
|saa |
||
− | |Now, |
+ | |Now, |
|- |
|- |
||
|あの日々想いましょう |
|あの日々想いましょう |
||
Line 256: | Line 263: | ||
|- |
|- |
||
|あのころはボクらが主役だった |
|あのころはボクらが主役だった |
||
− | |ano koro wa |
+ | |ano koro wa bokura ga shuyaku datta |
|In those days we were the main characters |
|In those days we were the main characters |
||
|- |
|- |
||
Line 263: | Line 270: | ||
|そう |
|そう |
||
|sou |
|sou |
||
− | |Yes, |
+ | |Yes, |
|- |
|- |
||
|愛する人がいて |
|愛する人がいて |
||
Line 288: | Line 295: | ||
|- |
|- |
||
|さぁ |
|さぁ |
||
− | | |
+ | |saa |
− | |Now, |
+ | |Now, |
|- |
|- |
||
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
|狂ったように騒ぎましょう (ok!) |
||
Line 300: | Line 307: | ||
|- |
|- |
||
|今だけはボク達のextra time |
|今だけはボク達のextra time |
||
− | |ima dake wa |
+ | |ima dake wa bokutachi no extra time |
|Now is the only extra time given to us |
|Now is the only extra time given to us |
||
|- |
|- |
||
Line 306: | Line 313: | ||
|- |
|- |
||
|そう |
|そう |
||
− | | |
+ | |sou |
− | |Yes, |
+ | |Yes, |
|- |
|- |
||
|誰ンだって邪魔させない (no!) |
|誰ンだって邪魔させない (no!) |
||
Line 329: | Line 336: | ||
| colspan="3"|<center>'''''kagamination! (ha!)'''''</center> |
| colspan="3"|<center>'''''kagamination! (ha!)'''''</center> |
||
|} |
|} |
||
− | + | {{Translator|motokokusanagi2009}} |
|
+ | |||
⚫ | |||
+ | ==Discography== |
||
⚫ | |||
+ | This song was featured on the following albums: |
||
− | *[http://dic.niconico.jp/v/sm14398575 Nicopedia] - Song page in Nicopedia (in Japanese) |
||
+ | *[[kagamination -ZERO- (album)]] |
||
− | *[http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/bonusstage.htm Animelyrics] - Romaji lyrics source |
||
+ | *[[kagamination (album)]] |
||
+ | *ボーナス\(^o^)/ |
||
+ | *Vocalo Vision |
||
+ | *[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 鏡音リン、鏡音レン (EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. Kagamine Rin, Kagamine Len) (album)|Vocalotwinkle]] |
||
+ | *THE BEST of オワタP 無難。 (20 |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | *[https://piapro.jp/t/A8wc piapro] - Karaoke |
||
⚫ | |||
+ | *[https://dic.nicovideo.jp/v/sm14398575 Nico Nico Pedia] |
||
+ | *[https://vocadb.net/S/3232 VocaDB] |
||
⚫ | |||
[[Category:Kagamine Rin original songs]] |
[[Category:Kagamine Rin original songs]] |
||
[[Category:Kagamine Len original songs]] |
[[Category:Kagamine Len original songs]] |
||
[[Category:Duet original songs]] |
[[Category:Duet original songs]] |
||
− | [[Category: |
+ | [[Category:Japanese original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
||
⚫ |
Revision as of 19:07, 11 August 2020
Song title | |||
"ボーナスステージ" English: Bonus Stage | |||
Original Upload Date | |||
May 8, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Owata-P (music, lyrics) Signal-P (mix, mastering) Hino (illust) Hinata (video) | |||
Views | |||
850,000+ (NN), 46,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"I finished a song that's just a little bit crazy." |
Lyrics
Singer | Rin | Len | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
さぁ | saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa bokutachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing, without doubt |
あっはー☆ もっと刺激が欲しい | ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii | Way to go☆ We want more excitement |
するとやっぱ! もっと世界は楽しい | suru to yappa! motto sekai wa tanoshii | If we can have it, the world will be more marvelous! |
ずっと! 今が続けばいいね | zutto! ima ga tsuzukeba ii ne | Wish now would last forever and ever! |
でもウソなの ムリなの | demo uso na no muri na no | But then the world would be fake. Impossible |
ウソ ムリ なぜ? 不可? それは | uso muri naze? fuka? sore wa | Fake, impossible, why disapprove? Because |
遊べるのは今この時だけで | soberu no wa ima kono toki dake de | Now is the only time we can have fun |
大人になるまでのボーナスで | otona ni naru made no boonasu de | It's a bonus till we become adults |
変わり映えのない一日が来て | kawaribae no nai ichinichi ga kite | Once the boring days come |
そう毎日! 毎日! | sou mainichi! mainichi! | Every single day becomes too ordinary |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho | Day after day everything looks the same! |
大人になればわかる | otona ni nareba wakaru | When you become an adult, you'll learn |
好きなことだけじゃ生きられない | suki na koto dake ja ikirarenai | You can't live by doing only what you like |
夢はどこかで終える | yume wa dokoka de oeru | You have to put a period to your dream someday |
だから今だけでも! | dakara ima dake de mo! | So, have fun for now! |
さぁ | saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa boku tachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing, without doubt |
いつか終わるその時までボクは生きる | itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru | I'll enjoy my life till it comes to an end |
いつか消えるその時にはキミはどうなる? | itsuka kieru sono toki ni wa kimi wa dou naru? | I wonder what will happen to you when it comes |
あっはー☆ もっと休みが欲しい | ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii | Way to go☆ We want more time off |
だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい | dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii | But uh-oh! The world is really harsh |
絶対! 昔はよかった! | zettai! mukashi wa yokatta! | I'm sure! Those were the good old days! |
でもダメなの! ワナなの! | demo dame na no wana na no | But it's a no-no! It's a trap! |
今! すぐ! 夢! から! 覚めて! | ima! sugu! yume! kara! samete! | Now! Right away! Wake up! From the dream! |
遊べるのはもう昔の話 | asoberu no wa mou mukashi no hanashi | We can no longer have fun like old days |
あのステージにはもう戻れない | ano suteeji ni wa mou modorenai | It's impossible to go back to that stage |
変わり映えのない一日が来て | kawaribae no nai ichinichi ga kite | The boring days came |
そう毎日! 毎日! | sou mainichi! mainichi! | Every single day has become too ordinary |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
毎日! 毎日! | mainichi! mainichi! | Every single day! |
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! | kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! | Day after day everything looks the same! |
さぁ | saa | Now, |
あの日々想いましょう | ano hibi omoimashou | let's remember the old days |
記憶に浸かりましょう | kioku ni tsukarimashou | Let's indulge ourselves in the memory |
あのころはボクらが主役だった | ano koro wa bokura ga shuyaku datta | In those days we were the main characters |
そう | sou | Yes, |
愛する人がいて | aisuru hito ga ite | we had someone we loved |
守るべき者がいて | mamoru beki mono ga ite | We had someone we wanted to protect |
あれはきっと特別な | are wa kitto tokubetsu na | I'm sure that was special |
輝き満ち溢れた | kagayaki michiafureta | Filled with sparkles |
さぁ | saa | Now, |
狂ったように騒ぎましょう (ok!) | kurutta you ni sawagimashou (ok!) | let's frolic like crazy (ok!) |
揮ったように溺れましょう (ah hua?) | furutta you ni oboremashou (ah, hua?) | Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?) |
今だけはボク達のextra time | ima dake wa bokutachi no extra time | Now is the only extra time given to us |
そう | sou | Yes, |
誰ンだって邪魔させない (no!) | daren datte jama sasenai (no!) | we won't let anyone interrupt it (no!) |
自分だって遊びたい (yeah!) | jibun datte asobitai (yeah!) | Even you want to have fun (yeah!) |
これはきっと特別な | kore wa kitto tokubetsu na | Because surely it is about special |
いつ どこ それ なに きっと | itsu doko sore nani kitto | Time, place, that, thing without doubt |
English translation by motokokusanagi2009
Discography
This song was featured on the following albums:
- kagamination -ZERO- (album)
- kagamination (album)
- ボーナス\(^o^)/
- Vocalo Vision
- Vocalotwinkle
- THE BEST of オワタP 無難。 (20
External Links
- piapro - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB