Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
m (→‎Lyrics: Implementing translator template)
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
 
|image = Bonus Stage.png
 
|image = Bonus Stage.png
|songtitle = '''"ボーナスステージ"'''<Br />English: Bonus Stage
+
|songtitle = '''"ボーナスステージ"'''<br />English: Bonus Stage
|color = #424242; color:#F781F3;
+
|color = black; color:deeppink
|original upload date = May.8.2011
+
|original upload date = {{Date|2011|May|8}}
|singer = [[Kagamine Len]] and [[Kagamine Rin]]
+
|singer = [[Kagamine Rin]] and [[Kagamine Len]]
|producer = [[Owata-P]] (music, lyrics)<br>[[Signal-P]] (mix/mastering)<br>Hino (Illust)<br>Hinata (video)
+
|producer = [[Owata-P]] (music, lyrics)<br />[[Signal-P]] (mix, mastering)<br />Hino (illust)<br />Hinata (video)
|#views = 670,000+
+
|#views = 850,000+ (NN), 46,000+ (YT)
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm14398575 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=yXUhuUcXEuc YouTube Broadcast]|description = "I finished a song that's just a little bit crazy."}}
+
|link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm14398575 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=7vmivv4j2Cc YouTube Broadcast]
  +
|description = "I finished a song that's just a little bit crazy."}}
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
  +
{| style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" cellpadding="4" border="1"
  +
! style="background-color:#424242; color: #F781F3;" width="50" |Singer
  +
| style="text-align:center;" |<span style="color:darkorange">Rin</span>
  +
| style="text-align:center;" |<span style="color:goldenrod">Len</span>
  +
| style="text-align:center;" |Both
 
|}
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
Line 16: Line 23:
 
|-
 
|-
 
|さぁ
 
|さぁ
|Saa
+
|saa
|Now,
+
|Now,
 
|-
 
|-
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
Line 28: Line 35:
 
|-
 
|-
 
|今だけはボク達のextra time
 
|今だけはボク達のextra time
|ima dake wa BOKUtachi no extra time
+
|ima dake wa bokutachi no extra time
 
|Now is the only extra time given to us
 
|Now is the only extra time given to us
 
|-
 
|-
Line 34: Line 41:
 
|-
 
|-
 
|そう
 
|そう
|Sou
+
|sou
 
|Yes,
 
|Yes,
 
|-
 
|-
Line 58: Line 65:
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
|あっはー☆   もっと刺激が欲しい
+
|あっはー☆ もっと刺激が欲しい
 
|ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii
 
|ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii
 
|Way to go☆ We want more excitement
 
|Way to go☆ We want more excitement
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|するとやっぱ! もっと世界は楽しい
 
|するとやっぱ! もっと世界は楽しい
 
|suru to yappa! motto sekai wa tanoshii
 
|suru to yappa! motto sekai wa tanoshii
 
|If we can have it, the world will be more marvelous!
 
|If we can have it, the world will be more marvelous!
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
|ずっと!    今が続けばいいね
+
|ずっと! 今が続けばいいね
 
|zutto! ima ga tsuzukeba ii ne
 
|zutto! ima ga tsuzukeba ii ne
 
|Wish now would last forever and ever!
 
|Wish now would last forever and ever!
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|でもウソなの ムリなの
 
|でもウソなの ムリなの
|demo USO na no MURI na no
+
|demo uso na no muri na no
 
|But then the world would be fake. Impossible
 
|But then the world would be fake. Impossible
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|ウソ ムリ なぜ? 不可? それは
 
|ウソ ムリ なぜ? 不可? それは
|USO MURI naze? fuka? sore wa
+
|uso muri naze? fuka? sore wa
 
|Fake, impossible, why disapprove? Because
 
|Fake, impossible, why disapprove? Because
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|遊べるのは今この時だけで
 
|遊べるのは今この時だけで
 
|soberu no wa ima kono toki dake de
 
|soberu no wa ima kono toki dake de
 
|Now is the only time we can have fun
 
|Now is the only time we can have fun
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|大人になるまでのボーナスで
 
|大人になるまでのボーナスで
|otona ni naru made no BOONASU de
+
|otona ni naru made no boonasu de
 
|It's a bonus till we become adults
 
|It's a bonus till we become adults
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|変わり映えのない一日が来て
 
|変わり映えのない一日が来て
 
|kawaribae no nai ichinichi ga kite
 
|kawaribae no nai ichinichi ga kite
 
|Once the boring days come
 
|Once the boring days come
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|そう毎日! 毎日!
 
|そう毎日! 毎日!
 
|sou mainichi! mainichi!
 
|sou mainichi! mainichi!
 
|Every single day becomes too ordinary
 
|Every single day becomes too ordinary
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho
Line 122: Line 129:
 
|-
 
|-
 
|さぁ
 
|さぁ
|Saa
+
|saa
|Now,
+
|Now,
 
|-
 
|-
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
Line 134: Line 141:
 
|-
 
|-
 
|今だけはボク達のextra time
 
|今だけはボク達のextra time
|ima dake wa BOKUtachi no extra time
+
|ima dake wa boku tachi no extra time
 
|Now is the only extra time given to us
 
|Now is the only extra time given to us
 
|-
 
|-
Line 140: Line 147:
 
|-
 
|-
 
|そう
 
|そう
|Sou
+
|sou
|Yes,
+
|Yes,
 
|-
 
|-
 
|誰ンだって邪魔させない (no!)
 
|誰ンだって邪魔させない (no!)
Line 166: Line 173:
 
|-
 
|-
 
|いつか終わるその時までボクは生きる
 
|いつか終わるその時までボクは生きる
|itsuka owaru sono toki made BOKU wa ikiru
+
|itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru
 
|I'll enjoy my life till it comes to an end
 
|I'll enjoy my life till it comes to an end
 
|-
 
|-
 
|いつか消えるその時にはキミはどうなる?
 
|いつか消えるその時にはキミはどうなる?
|itsuka kieru sono toki ni wa KIMI wa dou naru?
+
|itsuka kieru sono toki ni wa kimi wa dou naru?
|I wonder what will happen to you when it comes
+
|I wonder what will happen to you when it comes
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
|あっはー☆     もっと休みが欲しい
+
|あっはー☆ もっと休みが欲しい
 
|ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii
 
|ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii
 
|Way to go☆ We want more time off
 
|Way to go☆ We want more time off
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい
 
|だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい
 
|dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii
 
|dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii
 
|But uh-oh! The world is really harsh
 
|But uh-oh! The world is really harsh
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|絶対! 昔はよかった!
 
|絶対! 昔はよかった!
 
|zettai! mukashi wa yokatta!
 
|zettai! mukashi wa yokatta!
 
|I'm sure! Those were the good old days!
 
|I'm sure! Those were the good old days!
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|でもダメなの! ワナなの!
 
|でもダメなの! ワナなの!
|demo DAME na no WANA na no
+
|demo dame na no wana na no
 
|But it's a no-no! It's a trap!
 
|But it's a no-no! It's a trap!
  +
|-style="color:darkorange;"
|-
 
 
|今! すぐ! 夢! から! 覚めて!
 
|今! すぐ! 夢! から! 覚めて!
 
|ima! sugu! yume! kara! samete!
 
|ima! sugu! yume! kara! samete!
Line 196: Line 203:
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|遊べるのはもう昔の話
 
|遊べるのはもう昔の話
 
|asoberu no wa mou mukashi no hanashi
 
|asoberu no wa mou mukashi no hanashi
 
|We can no longer have fun like old days
 
|We can no longer have fun like old days
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|あのステージにはもう戻れない
 
|あのステージにはもう戻れない
|ano SUTEEJI ni wa mou modorenai
+
|ano suteeji ni wa mou modorenai
 
|It's impossible to go back to that stage
 
|It's impossible to go back to that stage
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|変わり映えのない一日が来て
 
|変わり映えのない一日が来て
 
|kawaribae no nai ichinichi ga kite
 
|kawaribae no nai ichinichi ga kite
 
|The boring days came
 
|The boring days came
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|そう毎日! 毎日!
 
|そう毎日! 毎日!
 
|sou mainichi! mainichi!
 
|sou mainichi! mainichi!
 
|Every single day has become too ordinary
 
|Every single day has become too ordinary
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
 
|Day after day everything looks the same!
 
|Day after day everything looks the same!
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|毎日! 毎日!
 
|毎日! 毎日!
 
|mainichi! mainichi!
 
|mainichi! mainichi!
 
|Every single day!
 
|Every single day!
  +
|-style="color:goldenrod;"
|-
 
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|来る! 日も! 来る! 日も! 一緒!
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
 
|kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho!
Line 245: Line 252:
 
|さぁ
 
|さぁ
 
|saa
 
|saa
|Now,
+
|Now,
 
|-
 
|-
 
|あの日々想いましょう
 
|あの日々想いましょう
Line 256: Line 263:
 
|-
 
|-
 
|あのころはボクらが主役だった
 
|あのころはボクらが主役だった
|ano koro wa BOKUra ga shuyaku datta
+
|ano koro wa bokura ga shuyaku datta
 
|In those days we were the main characters
 
|In those days we were the main characters
 
|-
 
|-
Line 263: Line 270:
 
|そう
 
|そう
 
|sou
 
|sou
|Yes,
+
|Yes,
 
|-
 
|-
 
|愛する人がいて
 
|愛する人がいて
Line 288: Line 295:
 
|-
 
|-
 
|さぁ
 
|さぁ
|Saa
+
|saa
|Now,
+
|Now,
 
|-
 
|-
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
 
|狂ったように騒ぎましょう (ok!)
Line 300: Line 307:
 
|-
 
|-
 
|今だけはボク達のextra time
 
|今だけはボク達のextra time
|ima dake wa BOKUtachi no extra time
+
|ima dake wa bokutachi no extra time
 
|Now is the only extra time given to us
 
|Now is the only extra time given to us
 
|-
 
|-
Line 306: Line 313:
 
|-
 
|-
 
|そう
 
|そう
|Sou
+
|sou
|Yes,
+
|Yes,
 
|-
 
|-
 
|誰ンだって邪魔させない (no!)
 
|誰ンだって邪魔させない (no!)
Line 329: Line 336:
 
| colspan="3"|<center>'''''kagamination! (ha!)'''''</center>
 
| colspan="3"|<center>'''''kagamination! (ha!)'''''</center>
 
|}
 
|}
'''English Translation by motokokusanagi2009'''
+
{{Translator|motokokusanagi2009}}
  +
==External links==
 
  +
==Discography==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/15746.html @wiki] - Song page in Hatsune Miku Wiki (in Japanese)
 
  +
This song was featured on the following albums:
*[http://dic.niconico.jp/v/sm14398575 Nicopedia] - Song page in Nicopedia (in Japanese)
 
  +
*[[kagamination -ZERO- (album)]]
*[http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/bonusstage.htm Animelyrics] - Romaji lyrics source
 
  +
*[[kagamination (album)]]
  +
*ボーナス\(^o^)/
  +
*Vocalo Vision
  +
*[[EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. 鏡音リン、鏡音レン (EXIT TUNES PRESENTS Vocalotwinkle feat. Kagamine Rin, Kagamine Len) (album)|Vocalotwinkle]]
  +
*THE BEST of オワタP 無難。 (20
  +
 
==External Links==
  +
*[https://piapro.jp/t/A8wc piapro] - Karaoke
 
*[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/15746.html Hatsune Miku Wiki]
  +
*[https://dic.nicovideo.jp/v/sm14398575 Nico Nico Pedia]
  +
*[https://vocadb.net/S/3232 VocaDB]
 
[[Category:Owata-P songs list]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Kagamine Len original songs]]
 
[[Category:Kagamine Len original songs]]
 
[[Category:Duet original songs]]
 
[[Category:Duet original songs]]
[[Category:Owata-P songs list]]
+
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
[[Category:Japanese original songs]]
 

Revision as of 19:07, 11 August 2020

Song title
"ボーナスステージ"
English: Bonus Stage
Original Upload Date
May 8, 2011
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Owata-P (music, lyrics)
Signal-P (mix, mastering)
Hino (illust)
Hinata (video)
Views
850,000+ (NN), 46,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Singer Rin Len Both
Japanese Romaji English
さぁ saa Now,
狂ったように騒ぎましょう (ok!) kurutta you ni sawagimashou (ok!) let's frolic like crazy (ok!)
揮ったように溺れましょう (ah hua?) furutta you ni oboremashou (ah, hua?) Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
今だけはボク達のextra time ima dake wa bokutachi no extra time Now is the only extra time given to us

そう sou Yes,
誰ンだって邪魔させない (no!) daren datte jama sasenai (no!) we won't let anyone interrupt it (no!)
自分だって遊びたい (yeah!) jibun datte asobitai (yeah!) Even you want to have fun (yeah!)
これはきっと特別な kore wa kitto tokubetsu na Because surely it is about special
いつ どこ それ なに きっと itsu doko sore nani kitto Time, place, that, thing, without doubt

kagamination! (ha!)

あっはー☆ もっと刺激が欲しい ahhaa ☆ motto shigeki ga hoshii Way to go☆ We want more excitement
するとやっぱ! もっと世界は楽しい suru to yappa! motto sekai wa tanoshii If we can have it, the world will be more marvelous!
ずっと! 今が続けばいいね zutto! ima ga tsuzukeba ii ne Wish now would last forever and ever!
でもウソなの ムリなの demo uso na no muri na no But then the world would be fake. Impossible
ウソ ムリ なぜ? 不可? それは uso muri naze? fuka? sore wa Fake, impossible, why disapprove? Because

遊べるのは今この時だけで soberu no wa ima kono toki dake de Now is the only time we can have fun
大人になるまでのボーナスで otona ni naru made no boonasu de It's a bonus till we become adults
変わり映えのない一日が来て kawaribae no nai ichinichi ga kite Once the boring days come
そう毎日! 毎日! sou mainichi! mainichi! Every single day becomes too ordinary
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho Day after day everything looks the same!

大人になればわかる otona ni nareba wakaru When you become an adult, you'll learn
好きなことだけじゃ生きられない suki na koto dake ja ikirarenai You can't live by doing only what you like
夢はどこかで終える yume wa dokoka de oeru You have to put a period to your dream someday
だから今だけでも! dakara ima dake de mo! So, have fun for now!

さぁ saa Now,
狂ったように騒ぎましょう (ok!) kurutta you ni sawagimashou (ok!) let's frolic like crazy (ok!)
揮ったように溺れましょう (ah hua?) furutta you ni oboremashou (ah, hua?) Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
今だけはボク達のextra time ima dake wa boku tachi no extra time Now is the only extra time given to us

そう sou Yes,
誰ンだって邪魔させない (no!) daren datte jama sasenai (no!) we won't let anyone interrupt it (no!)
自分だって遊びたい (yeah!) jibun datte asobitai (yeah!) Even you want to have fun (yeah!)
これはきっと特別な kore wa kitto tokubetsu na Because surely it is about special
いつ どこ それ なに きっと itsu doko sore nani kitto Time, place, that, thing, without doubt

kagamination! (ha!)

いつか終わるその時までボクは生きる itsuka owaru sono toki made boku wa ikiru I'll enjoy my life till it comes to an end
いつか消えるその時にはキミはどうなる? itsuka kieru sono toki ni wa kimi wa dou naru? I wonder what will happen to you when it comes

あっはー☆ もっと休みが欲しい ahhaa ☆ motto yasumi ga hoshii Way to go☆ We want more time off
だけどあっちゃー! やっぱ世界は厳しい dakedo acchaa! yappa sekai wa kibishii But uh-oh! The world is really harsh
絶対! 昔はよかった! zettai! mukashi wa yokatta! I'm sure! Those were the good old days!
でもダメなの! ワナなの! demo dame na no wana na no But it's a no-no! It's a trap!
今! すぐ! 夢! から! 覚めて! ima! sugu! yume! kara! samete! Now! Right away! Wake up! From the dream!

遊べるのはもう昔の話 asoberu no wa mou mukashi no hanashi We can no longer have fun like old days
あのステージにはもう戻れない ano suteeji ni wa mou modorenai It's impossible to go back to that stage
変わり映えのない一日が来て kawaribae no nai ichinichi ga kite The boring days came
そう毎日! 毎日! sou mainichi! mainichi! Every single day has become too ordinary
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! Day after day everything looks the same!
毎日! 毎日! mainichi! mainichi! Every single day!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! Day after day everything looks the same!
毎日! 毎日! mainichi! mainichi! Every single day!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! Day after day everything looks the same!
毎日! 毎日! mainichi! mainichi! Every single day!
来る! 日も! 来る! 日も! 一緒! kuru! hi mo! kuru! hi mo! issho! Day after day everything looks the same!

さぁ saa Now,
あの日々想いましょう ano hibi omoimashou let's remember the old days
記憶に浸かりましょう kioku ni tsukarimashou Let's indulge ourselves in the memory
あのころはボクらが主役だった ano koro wa bokura ga shuyaku datta In those days we were the main characters

そう sou Yes,
愛する人がいて aisuru hito ga ite we had someone we loved
守るべき者がいて mamoru beki mono ga ite We had someone we wanted to protect
あれはきっと特別な are wa kitto tokubetsu na I'm sure that was special
輝き満ち溢れた kagayaki michiafureta Filled with sparkles

recollection

さぁ saa Now,
狂ったように騒ぎましょう (ok!) kurutta you ni sawagimashou (ok!) let's frolic like crazy (ok!)
揮ったように溺れましょう (ah hua?) furutta you ni oboremashou (ah, hua?) Let's indulge ourselves in joy spiritedly (ah, hua?)
今だけはボク達のextra time ima dake wa bokutachi no extra time Now is the only extra time given to us

そう sou Yes,
誰ンだって邪魔させない (no!) daren datte jama sasenai (no!) we won't let anyone interrupt it (no!)
自分だって遊びたい (yeah!) jibun datte asobitai (yeah!) Even you want to have fun (yeah!)
これはきっと特別な kore wa kitto tokubetsu na Because surely it is about special
いつ どこ それ なに きっと itsu doko sore nani kitto Time, place, that, thing without doubt

kagamination! (ha!)

English translation by motokokusanagi2009

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links