Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ボーイズドントクライ"
English: Boys Don't Cry
Original Upload Date
January 28, 2010
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
fatmanP (music, lyrics)
Maclo (illustration)
Views
69,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
卒業式の後、教室に一人残る sotsugyoushiki no ato, kyoushitsu ni hitori nokoru After the graduation ceremony, a single person is left in the classroom.
君が声をかけてくれるのを期待して kimi ga koe o kakete kureru no o kitai shite I was hoping that you’d call out to me,
ひとりよがりの妄想で hitori yogari no mousou de And with this self-important delusion,
快適な幻想に溺れていた kaiteki na gensou ni oborete ita I indulged in pleasant fantasies.
「君も同じ気持ちなんだろう?」 "kimi mo onaji kimochi nan darou?" “You feel the same as me, don’t you?”

ハッピーエンドの二次元アニメの happiiendo no nijigen anime no Like a convenient plot development from out of left field,
都合のいい超展開のように tsugou no ii choutenkai no you ni The kind of thing you’d see in a 2D anime that ends happily,
この僕だって少しくらい kono boku datte sukoshi kurai Is it all right if even I become something like
主人公になってもいいのでしょう? shujinkou ni natte mo ii no deshou? The protagonist, just a little?

一方的な思い込みに乗って安心していた ippouteki na omoikomi ni notte anshin shite ita Taken in by one-sided assumptions, I found peace of mind.
馬鹿、馬鹿な僕に baka, baka na boku ni Tell this stupid, stupid me,
教えてよ、どうすればよかったの? oshiete yo, dou sureba yokatta no? What should I have done?

あの後一度だけ 君の姿を見たんだ ano ato ichido dake kimi no sugata o mita nda After that, I only saw your figure one time.
髪を染めて少しだけ変わってしまっていた kami o somete sukoshi dake kawatte shimatte ita The only real change was that you ended up dyeing your hair a bit.
声をかけようとしたけど koe o kakeyou to shita kedo Though I tried to call out to you,
隣の男を見て tonari no otoko o mite I saw the guy by your side,
振ろうとした手を引っ込める furou to shita te o hikkomeru So I decided to give up and draw back my hand.

ハッピーエンドの二次元アニメの happiiendo no nijigen anime no Unlike a protagonist powered by courage,
勇気のある主人公のように yuuki no aru shujinkou no you ni The kind of thing you’d see in a 2D anime that ends happily,
この僕はどうしてもっと kono boku wa doushite motto Why is it that I couldn’t step
踏み出せなかったのだろう fumidasenakatta no darou Forward more, I wonder?

自己憐憫と誇大妄想に支配されてる jiko renbin to kodai mousou ni shihai sareteru Ruled by self-pity and megalomania,
この馬鹿、馬鹿な僕を kono baka, baka na boku o Save this stupid, stupid me,
助けてよ、もう抜け出したいのに。 tasukete yo, mou nukedashitai no ni. Even though all I want to do now is slip away.

ハッピーエンドの二次元アニメの happiiendo no nijigen anime no Like a convenient plot development from out of left field,
都合のいい超展開のように tsugou no ii choutenkai no you ni The kind of thing you’d see in a 2D anime that ends happily,
この僕だって少しくらい kono boku datte sukoshi kurai Is it all right if even I become something like
主人公になってもいいのでしょう? shujinkou ni natte mo ii no deshou? The protagonist, just a little?

一方的な思い込みに乗って安心していた ippouteki na omoikomi ni notte anshin shite ita Taken in by one-sided assumptions, I found peace of mind.
馬鹿、馬鹿な僕に baka, baka na boku ni Tell this stupid, stupid me,
教えてよ、どうすればよかったの? oshiete yo, dou sureba yokatta no? What should I have done?

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement