Holy Valentine.png
Song title
"ホーリーバレンタイン"
English: Holy Valentine
Original Upload Date
Feb.14.2009
Singer
Kagamine Rin (Rin version)
Kagamine Len (Len version)
Producer(s)
Kid-P (music, arrangement)
Parupiru (lyrics)
Crystal-P (arrangement)
Hekicha (illus., Len version)
Parupiru (video, Rin version)
Views
Rin's version: 3,000+ (NN), 300+ (PP)
Len's version: 7,400+ (NN), 600+ (PP), 600+ (YT)
Links
Rin's version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Len's version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[edit | edit source]

Version Rin version Len version same in both
Japanese Romaji English
甘いヒミツの魔法 となえるの Amai himitsu no mahō tonaeru no I'll recite a sweet, secret magic spell
この気持ちあなたに届くように kono kimochi anata ni todoku yō ni that will make my feelings known to you.
知ってる? こんなに不安なんだよ Shitte'ru? Konna ni fuan na n da yo Do you know them? I'm so anxious.
だけど伝えたい...なんでだろうね Da kedo tsutaetai … Nande darō ne But I want to tell you … I wonder why?

風邪とは違う 胸のドキドキに Kaze to wa chigau mune no dokidoki ni About the beating in my chest, it's not like having a cold.
戸惑うけれど勇気出すからね tomadou keredo yūki dasu kara ne I really don't get it but I'll gather the courage I need.
あなたもちゃんと... こたえてよ! Anata mo chanto … kotaete yo! So hey you too … answer me properly!

どきどきのValentine Dokidoki no Valentine A heart-throbbing Valentine.
チョコと一緒に気持ちを溶かして Choko to issho ni kimochi o tokashite Melt my feelings along with the chocolates.
はじめてのValentine's Day Hajimete no Valentine's Day My first Valentine's Day.
おいしく 作れるといいな Oishiku tsukureru to ii na I hope I can make nice ones.

女の子のValentine Day
僕だけのValentine Day
Onna no ko no Valentine Day
Boku dake no Valentine Day
A girl's Valentine Day
A Valentine Day just for me
甘くふわっとひろがる想い Amaku fuwatto hirogaru omoi A sweet, floating feeling spreading through me.
聖なる日Valentine's Day Sei naru hi Valentine's Day A sacred day, Valentine's Day.
素直に 渡せるといいな Sunao ni wataseru to ii na I hope I can hand them to you honestly.

いつもと同じ帰り道なのに Itsumo to onaji kaerimichi na no ni Although we're going home together like always
どこかそわそわするのは、気のせい! dokoka sowasowa suru no wa, ki no sei! it's my imagination that you act nervously somehow!
...なんかじゃないね わかってる … nanka ja nai ne wakatte'ru … actually, I know it's not.
だけど 上手な伝え方...わからないよ Da kedo jōzu na tsutaekata … wakaranai yo But a good way to tell you? … I have no idea.

カバンの中 大事にしまってる Kaban no naka daiji ni shimatte'ru I'm keeping them safely in my bag.
机の中も考えたけど、さ Tsukue no naka mo kangaeta kedo, sa Though I thought of putting them in your desk.
でもね直接... 伝えたい! De mo ne chokusetsu … tsutaetai! But, you know, I want to tell you … face to face!

どきどきのValentine Dokidoki no Valentine A heart-throbbing Valentine.
深呼吸して 姿勢を正して Shinkokyū shite shisei o tadashite I take a deep breath and straighten up.
はじめてのValentine's Day Hajimete no Valentine's Day My first Valentine's Day
上手に 伝えられるかな Jōzu ni tsutaerareru ka na I wonder if I can do a good job at telling you?

女の子のValentine
僕だけのValentine
Onna no ko no Valentine
Boku dake no Valentine
A girl's Valentine
A Valentine just for me
「甘いのダメ」...なんて言わないでね “Amai no dame” … nante iwanai de ne “Can't have sweets” … don't tell me something like that.
聖なる日Valentine's Day Sei naru hi Valentine's Day A sacred day, Valentine's Day.
小さく 名前呼んでみる Chiisaku namae yonde miru I'll try and softly call your name.

あなたの顔 まっすぐ見れないよ Anata no kao massugu mirenai yo I can't look at you in the eye.
不器用だけど勇気出すからね Bukiyō da kedo yūki dasu kara ne I'm awkward but I gather the courage.
あなたもちゃんと... 受け止めて! Anata mo chanto … uketomete! So hey you too … accept it properly!

はじめてのValentine's Day Hajimete no Valentine's Day My first Valentine's Day.
ふわり 白い雪が舞い降りた Fuwari shiroi yuki ga maiorita White snow is floating its way down.
聖なる日 Valentine's Day Sei naru hi Valentine's Day A sacred day, Valentine's Day.
「私、君の事が好き…―――」
「あのさ、君の事が好き…―――」
“Watashi, kimi no koto ga suki ………”
“Ano sa, kimi no koto ga suki ………”
“I, um, like you ………”
“Hey um, I like you ………”

どきどきのValentine Dokidoki no Valentine A heart-throbbing Valentine.
私 包む あなたのぬくもり
ボクを 包む あなたのぬくもり
Watashi tsutsumu anata no nukumori
Boku o tsutsumu anata no nukumori
I'm wrapped in your warmth.
魔法の日 Valentine's Day Mahō no hi Valentine's Day A magic day, Valentine's Day.
今夜は 甘えさせてよ、ね? Kon'ya wa amaesasete yo, ne? Spoil me tonight, eh?

English translation by ElectricRaichu

Discography[edit | edit source]

The duet version was featured in the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.