Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ホームシックハレー"
Romaji: Hoomushikku Haree
English: Homesick Halley
Original Upload Date
August 30, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Harumaki Gohan (music, lyrics, illustration, video)
Views
74,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
ベテルギウスが消えちゃって beterugiusu ga kiechatte Betelgeuse disappears,
そっとライトを灯すんだ sotto raito o tomosu nda so I softly turn on the light
アステロイドに飛び乗って asuteroido ni tobinotte I jump onto an asteroid
舵をとったらさあ進むよ kaji o tottara saa susumu yo and once I take the helm, here, I move forward

僕はずっと誰かを探してる boku wa zutto dareka o sagashiteru I’m always on the search for someone
時間も越えて行ける気がして jikan mo koete yukeru ki ga shite It felt as if I’m also passing through time,
ちっぽけな星の地面を飛び立った chippoke na hoshi no jimen o tobitatta so I took off from the ground of a tiny planet

僕はずっと誰かを覚えてる boku wa zutto dareka o oboeteru I have someone in mind all the time
大切な話をした気がして taisetsu na hanashi o shita ki ga shite It feels as though we had precious talks,
今も胸の何処かぽっかり穴がある ima mo mune no dokoka pokkari ana ga aru and even now there’s a gaping hole somewhere in my heart

そんな夢を 僕はひとり 集めていた sonna yume o boku wa hitori atsumete ita I collected such dreams alone,
きっと流れ星が教えてくれるから kitto nagareboshi ga oshiete kureru kara because I’m sure the shooting stars will tell me about it
広い宇宙(そら)を 僕はひとり 歩いて行く hiroi sora o boku wa hitori aruite yuku I walk this wide space (sky) alone
誰も知らないところまで dare mo shiranai tokoro made to a place no one knows

ホームシックの彗星が hoomushikku no suisei ga The homesick comet
一人ぼっちで泣いていた hitoribotchi de naite ita cried by itself
ほんの小さな諍いで honno chiisana isakai de It seems like it flew out
メトロポリスを飛び出したらしい metoroporisu o tobidashita rashii of metropolis, with just a small dispute

君もきっと誰かを探してる kimi mo kitto dareka o sagashiteru You, too, are surely searching for someone
時間を越えて飛んできたのさ jikan o koete tonde kita no sa You started to fly and pass through time
さよならも言わずに街が遠くなった sayonara mo iwazu ni machi ga tooku natta without even saying goodbye, as the town became far away

君もずっと誰かを覚えてる kimi mo zutto dareka o oboeteru You, too, have someone in mind all the time
全部忘れちゃったと俯いて zenbu wasurechatta to utsumuite You forgot it all as you hung your head,
君に騙された君が宇宙(そら)に浮かんでる kimi ni damasareta kimi ga sora ni ukanderu and I was tricked by you, the you who floats in space (the sky)

そんな君に 僕の夢を わけてあげる sonna kimi ni boku no yume o wakete ageru I share my dreams with the kind of person you are
きっと少しだけど寂しくないよ kitto sukoshi dakedo sabishiku nai yo I’m sure you won’t feel lonely for a bit
長い夜を 君もひとり 歩いて行く nagai yoru o kimi mo hitori aruite yuku You, too, walk this long night alone
僕の知らないところまで boku no shiranai tokoro made to a place I don’t know

消えちゃったんだよ kiechatta nda yo They disappeared:
ベテルギウスも彗星も beterugiusu mo suisei mo Betelgeuse and the comet
さよならすら sayonara sura Even their goodbyes
聞いてくれないもんね kiite kurenai mon ne were the things you don’t hear
消えちゃったんだよ kiechatta nda yo It disappeared:
メトロポリスの喧騒も metoroporisu no kensou mo the bustle of metropolis too

そんな夜を 僕はひとり 歩き出した sonna yoru o boku wa hitori arukidashita I began to walk a night like that alone,
ずっと流れ星を追いかけているから zutto nagareboshi o oikakete iru kara because I always chased after the shooting stars
どんな夢も 遠い夏も 零れて行く donna yume mo tooi natsu mo koborete yuku Whatever dreams and the distant summer spills
何も見えないところまで nani mo mienai tokoro made to a place where I can't see a thing

そんな夢を 僕はひとり 集めていた sonna yume o boku wa hitori atsumete ita I collected such dreams alone,
きっと流れ星が教えてくれるから kitto nagareboshi ga oshiete kureru kara because I’m sure the shooting stars will tell me about it
広い宇宙(そら)を 僕はひとり 歩いて行く hiroi sora o boku wa hitori aruite yuku I walk this wide space (sky) alone
誰も知らないところまで dare mo shiranai tokoro made to a place no one knows

English translation by Violet Lights

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement