Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ホントハドッチ"
Romaji: Honto wa Docchi
English: Where to go?/Which is the real one?[1]
Original Upload Date
September 8, 2014
Singer
GUMI
Producer(s)
YM (music, lyrics)
Youetsu (illustration, video)
Views
97,000+ (NN), 14,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Version

Akiakane version
Upload date: April 18, 2012
Featuring: Akiakane
Producer(s): YM (music, lyrics)
Featured on the album Boroboro na Ikizama..


Lyrics

Japanese Romaji English
進むべき道を探すんだ susumu beki michi o sagasun da I'm looking for a path to follow
示すものはまだ見つからないけれど shimesu mono wa mada mitsukaranai keredo And even if I can't find one yet
何だか引き寄せられるものがあるの nandaka hikiyose rareru mono ga aru no There are some things I'm attracted to somehow
あたしを呼ぶのは誰だ atashi o yobu no wa dare da Who's the one calling out for me?

誰にも頼らない dare ni mo tayoranai I don't rely on anyone,
一人で生きてゆくよ hitori de ikite yuku yo I keep on living alone
決めなくてもいいこと kimenakute mo ii koto I've decided that it's fine
決めてしまった kimete shimatta Being hesitant
行き先は決まらない yukisaki wa kimaranai My destination is still uncertain,
何処へ行きましょうか doko e yukimashou ka Where should I go?
助けは要らないわ tasuke wa iranai wa I don't need any help,
強く生きる tsuyoku ikiru I'm living strongly

でもね でもね demo ne demo ne But you see, but you see
でも存在しちゃうの demo sonzai shichau no I can't hide
上手には隠せない jouzu ni wa kakusenai My existence very well
不安とか怖いとかって感情 fuan to ka kowai to ka tte kanjou I'm feeling nervous, I'm scared
じわじわと jiwajiwa to A creepy emotion
だけど だけど dakedo dakedo Even so, even so
もう変われないよ mou kaware nai yo It can't be changed by now,
誰にも頼れない dare ni mo tayorenai I can't rely on anyone
分かち合えず苦しいんだ wakachi aezu kurushiin da It's a painful secret
内緒だよ naisho da yo I can't afford to share

本当の愛を見つけましょう hontou no ai o mitsukemashou Let's find the real love
キレイな言葉 飾りにはなるけれど kireina kotoba kazari ni wa naru keredo I decorate myself with beautiful words
言うほど簡単じゃないでしょう? iu hodo kantan ja nai deshou? But it's not easy enough to speak out, is it?
私にできることは何か watashi ni dekiru koto wa nanika What can I do?
遠くから聞こえる呼び声 tooku kara kikoeru yobigoe From afar I can hear a calling voice
助けを求めている tasuke o motomete iru It's calling for help,
そんな気がしたの sonna ki ga shita no That's the kind of feeling I get

た た た 大変だ ta ta ta taihen da I-i-it's difficult,
急がなくちゃ isoganakucha I have to hurry up
すぐに駆け出した道を sugu ni kakedashita michi o I started to go through a path while running,
夢中で走っていく muchuu de hashitte iku I'm running like crazy
あなたは何処だ anata wa doko da where are you?
行き先はわからぬまま yukisaki wa wakaranu mama I don't understand my destination yet,
それでも引き寄せられる soredemo hikiyoserareru But I'm still attracted
あたしを呼んでいる atashi o yonde iru Who's the one
あなたは誰 anata wa dare Calling out for me?

でもね でもね demo ne demo ne But you see, but you see
でも存在しちゃうの demo sonzai shichau no I can't hide
上手には隠せない jouzu ni wa kakusenai My existence very well
不安とか怖いとかって感情 fuan to ka kowai to ka tte kanjou I'm feeling nervous, I'm scared
じわじわと jiwajiwa to A creepy emotion

でもね でも本当は嬉しかった demo ne demo hontou wa ureshikatta But you see, actually I was glad
進めるんだってことが susumerun datte koto ga I could still proceed after all
強がるだけ tsuyogaru dake At that time
立ち尽くした tachitsukushita I stood my ground
あの頃は ano koro wa Pretending to be strong

た た た 大変だ ta ta ta taihen da I-i-it's hard,
此処は何処だ koko wa doko da Where is this place?
迷い込み立ち止まる mayoikomi tachidomaru I've lost my way and I'm blocked
だけど まだ呼んでいる dakedo mada yonde iru But still, it's still calling out
あなたの声が anata no koe ga That voice of yours

「大丈夫、君は君だ "daijoubu, kimi wa kimi da "It's okay, you are you,
自分で選んだ道を jibun de eranda michi o Keep running along the path
ちゃんと走ってるよ chanto hashitteru yo You chose yourself,
そのままでいい」 sono mama de ii" It will be fine this way"

ありがとう ああ、そうか arigatou aa, souka Thank you, aah, that's right
救われたのはあたし sukuwareta no wa atashi I'm the one who's been saved
引き寄せてくれた hikiyosete kureta You, the one who has attracted me,
あなたは誰 anata wa dare Who are you?

English translation by lyricsub*°+*

Translation Notes

  1. Actually the real title should be "Which is the real one?" but since the author put "really-where-to-go" under the tags I think he wanted the title to express this message (I think??!)

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement