Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ホワイトスニーカー・ラブ"
Romaji: Howaito Suniikaa Rabu
English: White Sneaker Love
Original Upload Date
March 28, 2014
Singer
Hatsune Miku
MEIKO V3, Megurine Luka and Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Asin Kuroda (music, lyrics)
U35 (illustration)
Masado Fukuta (guitar)
Umezawa Shigeki (bass)
Views
110,000+ (NN), 39,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ひつじの数に関係なく 一日は勝手に始まってく hitsuji no kazu ni kankei naku ichinichi wa katte ni hajimatteku No matter how many sheepies ya count— one! two!— a new day starts all on its own.
タイクツ猫はあくびをする 僕は前髪がきまらないのだ taikutsu neko wa akubi o suru boku wa maegami ga kimaranai noda A disinterested kitty cat yawns. I try and try, but my bangs just won't do what I want them to!

近くばかり見てて いつのまにか弱くなった視力も chikaku bakari mitete itsu no ma ni ka yowaku natta shiryoku mo Looking too closely at things all the time, my vision is declining,
まだまだ 取り戻せる mada mada torimodoseru but I can still get it back, y'know?

あのね だってだって神様 待って待って今僕ら ああ ねえ 道行く途中 ano ne datte datte kamisama matte matte ima bokura aa nee michiyuku tochuu Hey, 'cuz, y'know, o' God— Please wait, hold on! I'm not ready yet! Oh, hey, as we're on our way,
「何てことないよ」って「大丈夫さ」ってついた 嘘さえ "nanite koto nai yo" tte "daijoubu sa" tte tsuita uso sae "It's nothing," and, "don't worry," these little lies I've told,
明日になればホントになってるかもしれないの ashita ni nareba honto ni nateteru kamo shirenai no Maybe they'll turn into the truth tomorrow..

夕焼け通り にぎわう街 自分の場所へ皆歩いている yuuyake douri nigiwau machi jibun no basho e mina aruite iru As the sun sets, I walk through the busy streets, watching as everyone goes their own way.
悲しいことがあった日でも チョコ1つで笑顔になれるのです! kanashii koto ga atta hi demo choko hitotsu de egao ni nareru no desu! Even if I have a bad day, a single chocolate can turn my frown upside down!

一段飛ばし 階段上ってゆく背中に片思い まだまだまだ 言えそうにない ichidan tobashi kaidan joutte yuku senaka ni kata omoi mada mada mada iesou ni nai Bounding up the steps two a time, still harbouring those secret feelings. But I can't seem to tell you just yet... No, not yet...

でもね だってだって神様 お気に入りのシュシュは 今日 ほら 勇気をくれる demo ne datte datte kamisama oki ni iri no shushu wa kyou hora yuuki o kureru But, cuz, y'know, o' God— My favorite hair ribbons, they're givin' me extra courage today!
話しかけたら 君にもう少しだけ ああ ねえ 近づけるかな hanashi kaketara kimi ni mou sukoshi dake aa nee chikazukeru kana If I strike up a conversation with you, could we get just a little bit closer?
「友達」の距離 とびこえたいよ "tomodachi" no kyori tobikoetai yo I wanna jump right over the 'friend zone' into something more!

アスファルトですり減った靴底ぶん ちゃんと前に進んでる asufaruto de surihetta kutsuzoko bun chanto mae ni susunderu The soles of my shoes are getting worn down from the asphalt, but at least I know I'm still moving foward

あのね だってだって神様 猛スピードで春は 僕らを追い越してゆく ano ne datte datte kamisama mou supiido de haru wa bokura o oikoshite yuku So, you see, you see, o' God— Spring is rushing past the two of us at such a fast pace!
今言わなきゃ意味がない言葉がある 届いて 白いシャツの袖をつかんで ima iwanakya imi ga nai kotoba ga aru todoite shiroi shatsu no sode o tsukande There's something I've gotta say now before it's too late. So I'll grab hold of your white shirt sleeve
僕の気持ちを「君が好きです」 boku no kimochi o "kimi ga suki desu" and confess my feelings right now: "I like you"

English translation by Keiko.fujo.shi

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement