![]() | |||
Song title | |||
"ホワイトスニーカー・ラブ" Romaji: Howaito Suniikaa Rabu English: White Sneaker Love | |||
Original Upload Date | |||
March 28, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku MEIKO V3, Megurine Luka and Kagamine Rin (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
110,000+ (NN), 39,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"This is Asin Kuroda (Kuroda ashin). I wrote a cheery song." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ひつじの数に関係なく 一日は勝手に始まってく | hitsuji no kazu ni kankei naku ichinichi wa katte ni hajimatteku | No matter how many sheepies ya count— one! two!— a new day starts all on its own. |
タイクツ猫はあくびをする 僕は前髪がきまらないのだ | taikutsu neko wa akubi o suru boku wa maegami ga kimaranai noda | A disinterested kitty cat yawns. I try and try, but my bangs just won't do what I want them to! |
近くばかり見てて いつのまにか弱くなった視力も | chikaku bakari mitete itsu no ma ni ka yowaku natta shiryoku mo | Looking too closely at things all the time, my vision is declining, |
まだまだ 取り戻せる | mada mada torimodoseru | but I can still get it back, y'know? |
あのね だってだって神様 待って待って今僕ら ああ ねえ 道行く途中 | ano ne datte datte kamisama matte matte ima bokura aa nee michiyuku tochuu | Hey, 'cuz, y'know, o' God— Please wait, hold on! I'm not ready yet! Oh, hey, as we're on our way, |
「何てことないよ」って「大丈夫さ」ってついた 嘘さえ | "nanite koto nai yo" tte "daijoubu sa" tte tsuita uso sae | "It's nothing," and, "don't worry," these little lies I've told, |
明日になればホントになってるかもしれないの | ashita ni nareba honto ni nateteru kamo shirenai no | Maybe they'll turn into the truth tomorrow.. |
夕焼け通り にぎわう街 自分の場所へ皆歩いている | yuuyake douri nigiwau machi jibun no basho e mina aruite iru | As the sun sets, I walk through the busy streets, watching as everyone goes their own way. |
悲しいことがあった日でも チョコ1つで笑顔になれるのです! | kanashii koto ga atta hi demo choko hitotsu de egao ni nareru no desu! | Even if I have a bad day, a single chocolate can turn my frown upside down! |
一段飛ばし 階段上ってゆく背中に片思い まだまだまだ 言えそうにない | ichidan tobashi kaidan joutte yuku senaka ni kata omoi mada mada mada iesou ni nai | Bounding up the steps two a time, still harbouring those secret feelings. But I can't seem to tell you just yet... No, not yet... |
でもね だってだって神様 お気に入りのシュシュは 今日 ほら 勇気をくれる | demo ne datte datte kamisama oki ni iri no shushu wa kyou hora yuuki o kureru | But, cuz, y'know, o' God— My favorite hair ribbons, they're givin' me extra courage today! |
話しかけたら 君にもう少しだけ ああ ねえ 近づけるかな | hanashi kaketara kimi ni mou sukoshi dake aa nee chikazukeru kana | If I strike up a conversation with you, could we get just a little bit closer? |
「友達」の距離 とびこえたいよ | "tomodachi" no kyori tobikoetai yo | I wanna jump right over the 'friend zone' into something more! |
アスファルトですり減った靴底ぶん ちゃんと前に進んでる | asufaruto de surihetta kutsuzoko bun chanto mae ni susunderu | The soles of my shoes are getting worn down from the asphalt, but at least I know I'm still moving foward |
あのね だってだって神様 猛スピードで春は 僕らを追い越してゆく | ano ne datte datte kamisama mou supiido de haru wa bokura o oikoshite yuku | So, you see, you see, o' God— Spring is rushing past the two of us at such a fast pace! |
今言わなきゃ意味がない言葉がある 届いて 白いシャツの袖をつかんで | ima iwanakya imi ga nai kotoba ga aru todoite shiroi shatsu no sode o tsukande | There's something I've gotta say now before it's too late. So I'll grab hold of your white shirt sleeve |
僕の気持ちを「君が好きです」 | boku no kimochi o "kimi ga suki desu" | and confess my feelings right now: "I like you" |
English translation by Keiko.fujo.shi
Discography[]
This song was featured on the following albums: