Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ホットミルク"
Romaji: Hotto Miruku
English: Hot Milk
Original Upload Date
August 23, 2010
Singer
Yukkuri
Producer(s)
proci (music, lyrics)
Views
20,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics[]

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
「どうしたの 泣いてるの? "doushita no naiteru no? "What's wrong? Are you crying?
 つらいことがあったの?」 tsurai koto ga atta no?" Did something sad happen?"
傷ついたこころに やさしさがしみる kizutsuita kokoro ni yasashisa ga shimiru Your gentleness soaks into my scarred heart

ぐしゃぐしゃ顔のぼくに gushagusha kao no boku ni As my face became a complete mess with my tears
わたしてくれたホットミルク watashite kureta hotto miruku You gave me a cup of hot milk

なみだでにじむそら namida de nijimu sora In the sky blurred with my tears
あったかい、ゆげがうかぶ attakai, yuge ga ukabu The warm vapor rises
えがおをくれるたび egao o kureru tabi Whenever you show me your smile
すくわれた きがした sukuwareta ki ga shita I felt as if I've been salvaged

あれから いくつも are kara ikutsu mo Since then, I've gone
よるを すごしてきた yoru o sugoshite kita Through many nights
じかんに ひきずられて jikan ni hikazurarete Dragged along by the flowing time
なんとか いきてる nantoka ikiteru I'm still alive somehow

おとなになった ぼくは otona ni natta boku wa Now that I've become an adult
なくことも なくなったけど naku koto mo naku natta kedo I no longer cry

いまは もう とおい そら ima wa mou tooi sora But the sky is already too far for me now
きえそうに ほしが ひかる kiesou ni hoshi ga hikaru The stars shine, looking as if they might disappear at any moment
あのひを おもいだす ano hi o omoidasu As I think back on that day
もどらない おもいで modoranai omoide My memories won't return

なみだで にじむそら namida de nijimu sora In the sky blurred with my tears
あったかい ゆげが うかぶ attakai, yuge ga ukabu The warm vapor rises
えがおを くれるたび egao o kureru tabi Whenever you show me your smile
すくわれた きがした sukuwareta ki ga shita I felt as if I've been salvaged

もどらない おもいで modoranai omoide My memories won't return

English translation by Hazuki no Yume

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement