Vocaloid Lyrics Wiki
m (→‎External links: Correcting links, replaced: www5.atwiki.jp/hmiku/ → w.atwiki.jp/hmiku/, @wiki] - Hatsune Miku Wiki page → Hatsune Miku Wiki])
m (→‎Lyrics: Implementing translator template)
Line 155: Line 155:
 
|"The Devourer Summoned Beast, Valentine"
 
|"The Devourer Summoned Beast, Valentine"
 
|}
 
|}
'''English translation by Vervain Subs'''
+
{{Translator|Vervain Subs}}
 
==External links==
 
==External links==
 
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24528.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/24528.html Hatsune Miku Wiki]

Revision as of 19:06, 11 August 2020

! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
Hocus Pocus Cooking
Song title
"ホォカスポゥカスクッキング"
Romaji: Hookasu Pookasu Kukkingu
English: Hocus Pocus Cooking
Original Upload Date
Feb 13, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
MachigeritaP (music, lyrics)
Views
150,000+ (NN), 150,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
とっ、とと、とっ、と。 とてもじゃないけれどぉ、 To, to to, to, to. Totemo janai kedoo, A-, aa, a-, a. Absolutely,
それは言えませんの。 Sore wa ienai. I cannot say it.
おっ、とと、とっ、と。 「 秘 密 の レ シ ピ 」に、 O, to to, to, to. "Hi mitsu no re shi pi" ni, U-, o-o, o-, o. about "the secret recipe",
「いやん。」と口吻を。 "Iyan." to kuchizuke o. "Nah." will be what I say.

とっ、とと、とっ、と。 とろける温度はぁ、 To, to to, to, to. Torokeru ondo waa, M-, m m, m-, m. Melting temperature,
人肌ですのよ。 Hitohada desu no. Is the temperature of the human skin.
おっ、とと、とっ、と。 甘い香りとね、 O, to to, to, to. Amai kaori to ne, W-, w w, w-, well. The sweet scent,
摩訶不思議ィ。 Maka fushigii. is greatly mysterious.

型には二年前埋めた、「ベティ」の頭蓋骨を! Gata ni wa ninen mae umeta, "beti" no zugaikotsu o! The mold was filled two years ago, with the head of "Betty"!
黒魔術かぶれのあたし、呪いの✡(まほうじん)を描く。 Kokumajutsu kabure no atashi, noroi no mahoujin o egaku. I, who have become black magic sorcerer, draws a cursed magic circle,

魔法をかけてあげましょ、大好きなあなただけに。 Mahou o kakete agemasho, daisuki na anata dake ni. I shall cast a spell only on you, my dear.
お薬の効果なんて、たかが知れてるもぉん。 Okusuri no kouka nante, takaga shireteru moon. The effects of the drug, are not all that big, as you'd know.
お鍋がグツグツ煮立ち、✡(まほうじん)が光る。 Onabe ga gutsugutsu nitachi, mahoujin ga hikaru. The pot simmers and boils, and the magic circle comes alight.
魅惑のステキフレイバァ、ふぅわふわりん。 Miwaku no suteki fureibaa, fuuwa fuwarin. The bewitching lovely flavor, all fluffy.

こっ、こっ、こっ、こっ、恋する乙女の。 ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、チョコレイト? Ko, ko, ko, ko, koi suru otome no. Cho, cho, cho, cho, chokoreito? E, e, e, e, enamored maiden. Cho, cho, cho, cho, chocolate?
に、に、に、に、にやりと「ぐりん。」と Ni, ni, ni, ni, niyarito "gurin." to S, s, s, s, smirk and "grin"
味見ハ出来ナイ。 Ajimi wa dekinai. I can't try it out.

最後の仕上げに咒い、 魔術書を開きましょ。 Saigo no shiage ni majimai, majutsusho o hirakimasho. For the final finishing spell, let's open the grimoire.
「おいしくなぁれ」とドキドキ。 呪文を、詠唱してみよう! "Oishiku naare" to dokidoki. Jumon o, eishou shite miyou! "Beco~me delicious" as my heart beats. Let's chant the incantation!

魔法をかけてあげましょ、大好きなあなただけに。 Mahou o kakete agemasho, daisuki na anata dake ni. I shall cast a spell, only on you, my dear.
恋のマジックポーション、あなたにだけは効かない。 Koi no majikku pooshon, anata ni dake wa kikanai. The magic potion of love, only for you, has no effect.
昔から根暗だからこその方法なのよ。 Mukashi kara nekura dakara koso no houhou na no yo. It's a method that's been gloomy since the old times.
きゅるるぅぅん! 呪文、間違えた? Kyururuuun! Jumon, machigaeta? Kyuru~n! The incantation, did I get it wrong?

危険かなぁ?! Kiken kanaa?! Is it dangerous?

とぅるるるぅ。 Turururuu.  Tu-ru ru ru-.

呪文でお鍋爆発、黒焼きイモリが飛ぶ。 Jumon de onabe bakuhatsu, kuroyaki imori ga tobu. With an incantation, the pot explodes, and a newt burnt black flies out.
召喚に成功した、悪食生物! Shoukan ni seikou shita, akujiki seibutsu! The summoning has been successful, a devouring creature!
なんでもかんでも食べる、あたしの言う事を聞く。 Nan demo kan demo taberu, atashi no iu koto o kiku. It eats everything and anything, and it listens to my word.
恋の邪魔者を食べつくせ。 Koi no jamamono o tabe tsukuse. Eat everyone who gets in the way of our love.
「悪食召喚獣ヴァレンタイン」 "Varentain" "The Devourer Summoned Beast, Valentine"

English translation by Vervain Subs

External links