Song title | |||
"ベルガモの少女" Romaji: Berugamo no Shoujo English: Bergamot Girl | |||
Original Upload Date | |||
November 20, 2015 | |||
Singer | |||
Kasane Teto | |||
Producer(s) | |||
harufuri (music, lyrics)
| |||
Views | |||
74,000+ (NN), 92,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Forbidden love" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
学生男女の恋だって | gakusei danjo no koi datte | The love of college kids |
老人夫婦の恋だって | roujin fuufu no koi datte | The love of old married folks |
同性同士の恋だって | dousei doushi no koi datte | And the love of same sex couples |
跳ねるように高鳴ってんだ | haneru you ni takanatten da | —they all pitter patter like they’re leaping around |
子を想う親の愛だって | ko o omou oya no ai datte | The love of parents who care for their children |
仲の良い友の愛だって | naka no ii tomo no ai datte | The love between two close friends |
幼気な君の愛だって | itaike na kimi no ai datte | And your love, so innocent |
確かな熱が込もってんだ | tashikana netsu ga komotten da | —they all hold a definite heat |
夜の日差しが | yoru no hizashi ga | The rays of the sun, illuminate the town |
街を照らす | machi o terasu | In the dead of night |
僕ら | bokura | However much we |
愛しても愛しても | aishite mo aishite mo | Love and love |
世界が月を裂いて | sekai ga tsuki o saite | The world tears apart the moon |
どうしようもない位に泣いてる | doushiyou mo nai kurai ni naiteru | and we cry, inconsolably |
僕の胸に掛けた | boku no mune ni kaketa | Don’t break, o’ chains |
感情の感情の | kanjou no kanjou no | of emotion |
枷よ壊れないで | kase yo kowarenaide | tied to my heart |
息が吸えなくなるまで | iki ga suenaku naru made | Not until I breathe my last breath |
報われぬ恋の「好き」だって | mukuwarenu koi no "suki" datte | The “I love you”s of loves never to be returned |
亡骸に告げる「好き」だって | nakigara ni tsugeru "suki" datte | The “I love you”s given to the dead |
愛する君への「好き」だって | aisuru kimi e no "suki" datte | And the “I love you”s I give to you, my beloved |
今更のように悔やんでんだ | imasara no you ni kuyanden da | —They’re all lamented as though they haven’t been like that all along…. |
狼の叫びが | rou no sakebi ga | The howls of wolves |
空を穿つ | sora o ugatsu | Pierce the sky |
僕ら | bokura | However much we |
愛しても愛しても | aishite mo aishite mo | Love and love |
世界が糸を断って | sekai ga ito o kotowatte | The world severs our ties |
どうしようもない位に泣いてる | doushiyou mo nai kurai ni naiteru | and we cry, inconsolably |
甘美な誘惑が | kanbina yuuwaku ga | Sweet temptation |
感情の感情の | kanjou no kanjou no | tears out my chains |
枷を引き千切って | kase o hiki chigiritte | of emotion |
ベルガモにキスをした | berugamo ni kisu o shita | And gives a kiss to bergamot |
君の涙が | kimi no namida ga | Your tears |
頬を伝う | hoho o tsutau | Trace their way down your cheek |
僕ら | bokura | However much we |
愛しても愛しても | aishite mo aishite mo | Love and love |
世界が月を裂いて | sekai ga tsuki o saite | The world tears apart the moon |
どうしようもない位に泣いてる | doushiyou mo nai kurai ni naiteru | and we cry, inconsolably |
愛とは悪なのか | ai to wa aku nano ka | Is love evil? |
感情の感情の | kanjou no kanjou no | O’ god of emotion |
神よ忘れないで | kami yo wasurenaide | Don’t you forget |
ベルガモの笑顔を | berugamo no egao o | That bergamot smile |
English translation by Forgetfulsubs
External Links[]
Official[]
Unofficial[]
- UTAU Song Database
- VocaDB
- Forgetfulsubs - Translation source