Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ベネ"
Romaji: Bene
Original Upload Date
April 27, 2019
Singer
flower
Hatsune Miku (chorus)
Producer(s)
SEVENTHLINKS (music, lyrics)
Kew (guitar, piano, tuning)
Shikino (illustration)
Haluo (mix)
yo-k@ (guitar, bass)
Views
38,000+ (NN), 86,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
みつけてよ mitsukete yo Find it!
足りない 足りない 足りないや tarinai tarinai tarinai ya It's not enough, not enough, not enough.
わかってんのに wakatten noni I know it isn't, but even so,
言えない 消えない 見えないの ienai kienai mienai no I can't say it, I can't disappear, I can't see it.
ねぇたすけて、ベネ nee tasukete, bene Hey, help me, Benet.
魔法使いでしょ、聞いてよ mahoutsukai desho, kiite yo You're a wizard, right? Listen to me!
空に飛ばして sora ni tobashite Fly off through the sky.

ぴょこり とんがり帽子 pyokori tongari boushi A springy, pointy hat
こっちおいで kocchi oide Come over here,
ほら こんにちはって hora konnichiwa tte Go on, say "hello"
おじぎして ojigi shite And bow

やけにハイカラさんね yake ni haikara san ne You're so very Mr.high-collar-y
それじゃきっと sore ja kitto So surely
ぜんぶ、気づいているでしょう? zenbu, kizuite iru deshou? you've already figured it all out?

ぽつり そっとつぶやく potsuri sotto tsubuyaku I murmur it gently, softly.
聞こえないのに kikoenai noni Though no one will hear.
立ち止まって、こっち向いて、笑ってくださいな tachidomatte, kocchi muite, waratte kudasai na Please stop in your tracks, turn this way, and laugh a little.
ただのヒール魔法も tada no hiiru mahou mo You can't even cast
使えないからなぁ tsukaenai kara naa something as simple as healing magic.
いらん子ね iran ko ne What a useless child.

ひとつ、ふたつ hitotsu, futatsu One, two
スキをふさいで suki o fusaide I plug the gaps[1]
ぽとり、ぽとり potori, potori plip, plop
こぼさないように kobosanai you ni so that tears don't fall
キライで満たしていくんだ kirai de mitashite ikun da and fill them up with hatred instead
あれ、可笑しいかな? are, okashii kana? Oh, is that strange?

みつけてよ mitsukete yo Find it!
足りない 足りない 足りないや tarinai tarinai tarinai ya It's not enough, not enough, not enough
わかってんのに wakatten noni I know it isn't, but even so
言えない 消えない 見えないの ienai kienai mienai no I can't say it, I can't disappear, I can't see it
ねぇ教えて、ベネ nee oshiete, bene Hey, tell me, Benet,
ココが痛いの、どうして? koko ga itai no, doushite? why does it hurt so much right here?

言わない 言わない 言わないで iwanai iwanai iwanaide Don't, don't, don't say it,
わかってるから wakatteru kara I understand.
とれない 消えない へらないの torenai kienai heranai no I can't remove it, it won't go away, it won't lessen.
ねぇたすけて、ベネ nee tasukete, bene Hey, help me, Benet
魔法使いでしょ、聞いてよ mahoutsukai desho, kiite yo You're a wizard, right? Listen to me!
空に飛ばして sora ni tobashite Fly off through the sky

ひらり ひょいとかわして hirari hyoito kawashite They evade me lightly, nimbly
つかめないや tsukamenai ya and I can't hold onto them.
ねぇ、おいてかないで nee, oitekanaide Come on, don't leave me behind,
つれてって tsuretette take me with you!

「僕が見えているのかい?」 "boku ga miete iru no kai?" "Can you see me?"
なんて言って nante itte you say,
どうせ バカにしているでしょう? douse baka ni shite iru deshou? but you're just making fun of me, right?

ふわり ちょっと笑って fuwari chotto waratte Airily, I laugh a little.
それもアイロニー sore mo aironii That's another kind of irony.
「おいかけっこしようか それとも、かくれんぼ?」 "oikakekko shiyou ka soretomo, kakurenbo?" "Let's play tag, or how about hide-and-seek?"
こころ からっぽのまんま kokoro karappo no manma My heart is vacant and empty;
しぼんじゃうのかな shibonjau no kana I wonder if it'll wilt like this?
消えちゃうな kiechau na Don't disappear!

ひとつ、ふたつ hitotsu, futatsu One, two
スキをつんで suki o tsunde I pile up the gaps
ぐらり、ぐらり gurari, gurari shakily, shakily
たおれないように taorenai you ni so as to not fall down.
ひとり遊んでいるんだ hitori asonde irun da I'm playing all by myself.
ほら、可笑しいでしょ hora, okashii desho See, it is strange.

さがしてよ sagashite yo Look for it!
くれない くれない くれないや kurenai kurenai kurenai ya You won't give it, won't give it, won't give it to me.
わかってんのに wakatten noni I understand, and yet
止まない 消えない 見えないの yamanai kienai mienai no it won't stop, it won't disappear, I can't see it.
ねぇ教えて、ベネ nee oshiete, bene Hey, tell me, Benet,
ユメを見ちゃうの、どうして? yume o michau no, doushite? why do I dream?

ふれない ふれない ふれないで furenai furenai furenaide Don't, don't, don't touch it,
わかってるから wakatteru kara I get it.
とけない 消えない へらないの tokenai kienai heranai no It won't dissipate, it won't disappear, it won't lessen.
ねぇたすけて、ベネ nee tasukete, bene Hey, help me, Benet.
魔法使いでしょ、聞いてよ mahoutsukai desho, kiite yo You're a wizard, right? Listen to me!
雲にかくして kumo ni kakushite Hide away in the clouds.

もしも、もしも moshimo, moshimo If you were, if you were
おいてかれたら oitekaretara to leave me behind,
行けるトコは yukeru toko wa I would't have any other
他にないよなぁ hoka ni nai yo naa place to go.
わかる、わかる wakaru, wakaru But I know, I know
しょうがないよね shouganai yo ne it can't be helped.
こんなんじゃ konnan ja This would all
いなくなっちゃう inaku nacchau disappear.
やだ yada I don't want that!

足りない 足りない 足りないや tarinai tarinai tarinai ya It's not enough, not enough, not enough.
わかってんのに wakatten noni I know it isn't, but even so,
言えない 消えない 見えないの ienai kienai mienai no I can't say it, I can't disappear, I can't see it.
ねぇ教えて、ベネ nee oshiete, bene Hey, tell me, Benet,
ココが痛いの、どうして? koko ga itai no, doushite? why does it hurt so much right here?

言えない 言えない 言えないや ienai ienai ienai ya I can't, can't, can't say it.
わかってるけど wakatteru kedo I understand, and yet
吐けない 消せない 飛べないの hakenai kesenai tobenai no I can't spit it out, I can't erase it, I can't fly away.
ねぇおねがい、ベネ nee onegai, bene Hey, I'm begging, Benet,
カケラも、コトバも、キオクもさ kakera mo, kotoba mo, kioku mo sa my fragments, my words, and my memories;
ぜんぶ、飛ばして zenbu, tobashite send them all flying.

English translation by Wuiche

Translation Notes[]

  1. This is a pun; both 隙 "gap(s) and 好き "like/love" are pronounced スキ. This line might also be interpreted as "I plug up my love."

External Links[]

Advertisement