Vocaloid Lyrics Wiki
(Created page with "{{Infobox_Song |image = Healthy_na_Seikatsu.png |songtitle = '''"ヘルシーな生活"'''<br />Romaji: Herushii na Seikatsu |color = #3D386E; color:#FFFFFF |original upload d...")
Tag: sourceedit
 
m (→‎Lyrics: Implementing translator template)
(17 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
 
|image = Healthy_na_Seikatsu.png
 
|image = Healthy_na_Seikatsu.png
|songtitle = '''"ヘルシーな生活"'''<br />Romaji: Herushii na Seikatsu
+
|songtitle = '''"ヘルシーな生活"'''<br />Romaji: Herushii na Seikatsu<br />English: Healthy Living
 
|color = #3D386E; color:#FFFFFF
 
|color = #3D386E; color:#FFFFFF
|original upload date = Nov.27.2012
+
|original upload date = {{Date|2012|Nov|27}}
 
|singer = [[GUMI]]
 
|singer = [[GUMI]]
|producer = [[Nishizawasan-P]] (music)<br />Chamooi (illustration)<br />[[Kagome-P]] (mastering)<br />Hami (video help)
+
|producer = [[Nishizawasan-P]] (music, lyrics)<br />Chamooi (illust)<br />[[Kagome-P]] (mastering)<br />Hami (video help)
|#views = 186,000+
+
|#views = 260,000+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm19451487 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=dTWVzOCnncU YouTube Broadcast] <small>(reprint)</small>
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm19451487 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=e_jBmtl18X8 YouTube Broadcast] <small>(reprint, subbed)</small>
|description = Available on the album "VOCAROCK collection 4 feat. Hatsune Miku".}}
+
|description = Available on the album "VOCAROCK collection 4 feat. Hatsune Miku".
  +
  +
"Zen'itsu scraps serious system."}}
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 17: Line 19:
 
|-
 
|-
 
|食生活から改善をしてみたいんだが
 
|食生活から改善をしてみたいんだが
|Shokuseikatsu kara kaizen o shite mitai nda ga
+
|Shokuseikatsu kara kaizen o shite mitain da ga
  +
|I want to try to improve my eating habits,
|
 
 
|-
 
|-
 
|君の軽口すら気になってんだよ
 
|君の軽口すら気になってんだよ
|Kimi no karuguchi sura ki ni natte nda yo
+
|Kimi no karuguchi sura ki ni natten da yo
  +
|but I’m more interested in your frivolous talk.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 28: Line 30:
 
|足りない野菜とか才能とか全部を
 
|足りない野菜とか才能とか全部を
 
|Tarinai yasai toka sainou toka zenbu o
 
|Tarinai yasai toka sainou toka zenbu o
  +
|Not enough vegetables or talent,
|
 
 
|-
 
|-
 
|シリアルと混ぜたら ほら掻き込むんだ
 
|シリアルと混ぜたら ほら掻き込むんだ
|Shiriaru to mazetara hora kakikomu nda
+
|Shiriaru to mazetara hora kakikomun da
  +
|when I mix them all together with cereal, I’ll scoop it all up.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 38: Line 40:
 
|「真面目な人ね。」って本気で思ってるの?
 
|「真面目な人ね。」って本気で思ってるの?
 
|"Majime na hito ne." tte honki de omotteru no?
 
|"Majime na hito ne." tte honki de omotteru no?
  +
|Do you honestly think I’m a “diligent and serious person”?
|
 
 
|-
 
|-
 
|きっと何十回もこうやって飽き飽きしてんだろうな
 
|きっと何十回もこうやって飽き飽きしてんだろうな
|Kitto nanjikkai mo kou yatte akiakishite ndarou na
+
|Kitto nanjikkai mo kou yatte akiaki shiten darou na
  +
|Surely hearing this dozens of time would make anybody fed up, right?
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 48: Line 50:
 
|明日僕のこの部屋に君がいてもいなくても
 
|明日僕のこの部屋に君がいてもいなくても
 
|Ashita boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo
 
|Ashita boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo
  +
|Tomorrow, whether you’ll be in my room or not,
|
 
 
|-
 
|-
 
|変わらない 人生は続いていくものだし
 
|変わらない 人生は続いていくものだし
 
|Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi
 
|Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi
  +
|life will go on unchanging.
|
 
 
|-
 
|-
 
|ヒトリで生きていく自分の為に歌ってんだ
 
|ヒトリで生きていく自分の為に歌ってんだ
|Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatte nda
+
|Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatten da
  +
|I live alone, so I sing for my own sake.
|
 
 
|-
 
|-
 
|それでも誰かを救いたいなんて
 
|それでも誰かを救いたいなんて
|Soredemo dareka o sukuitai nante
+
|Soredemo dareka o sukuitai nante
  +
|Even so, I still want to save somebody.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 66: Line 68:
 
|睡眠不足はない 肌荒れも酷くはない
 
|睡眠不足はない 肌荒れも酷くはない
 
|Suimin fusoku wa nai hada are mo hidoku wa nai
 
|Suimin fusoku wa nai hada are mo hidoku wa nai
  +
|I’m not sleep deprived, so my skin isn’t terribly dry.
|
 
 
|-
 
|-
 
|適当に生きてもわりと行けるもんだな
 
|適当に生きてもわりと行けるもんだな
 
|Tekitou ni ikite mo wari to ikeru mon da na
 
|Tekitou ni ikite mo wari to ikeru mon da na
  +
|So comparatively, I’d say I’m living quite properly.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 76: Line 78:
 
|少年時代はそう 最低限度で過ごしたの
 
|少年時代はそう 最低限度で過ごしたの
 
|Shounen jidai wa sou saiteigendo de sugoshita no
 
|Shounen jidai wa sou saiteigendo de sugoshita no
  +
|My childhood was always like that, spending the minimum possible.
|
 
 
|-
 
|-
 
|歳を取り過ぎてさ もう治らないんだ
 
|歳を取り過ぎてさ もう治らないんだ
|Toshi o tori sugite sa mou naoranai nda
+
|Toshi o tori sugite sa mou naoranain da
  +
|It’s been too many years, this behaviour can’t be fixed anymore.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|甘いなァ 僕はいつも逃げ隠れしてんだけど
 
|甘いなァ 僕はいつも逃げ隠れしてんだけど
|Amai naa boku wa itsumo nige kakure shite ndakedo
+
|Amai naa boku wa itsumo nige kakure shiten dakedo
  +
|Ah, but it’s so sweet. I’m always escaping and hiding away,
|
 
 
|-
 
|-
 
|きっと病弱だって知っちゃって諦めたいんだろうな
 
|きっと病弱だって知っちゃって諦めたいんだろうな
|Kitto byoujaku datte shicchatte akirametai ndarou na
+
|Kitto byoujaku datte shicchatte akirametain darou na
  +
|but surely you know about my weak constitution, I want to give up.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 96: Line 98:
 
|君と僕の将来だって保障もない、前人未踏なんです
 
|君と僕の将来だって保障もない、前人未踏なんです
 
|Kimi to boku no shourai datte hoshou mo nai, zenjin mitou nan desu
 
|Kimi to boku no shourai datte hoshou mo nai, zenjin mitou nan desu
  +
|There’s no guarantee for a future of you and me, it’s untrodden even by those before us.
|
 
 
|-
 
|-
 
|今でも完成は不確かなものだし
 
|今でも完成は不確かなものだし
|Ima demo kansei wa futashika na mono da shi
+
|Ima demo kansei wa futashika na mono da shi
  +
|But even now, perfection is an uncertain thing.
|
 
 
|-
 
|-
 
|ヒトリで生きていく自分が幸せならいいか
 
|ヒトリで生きていく自分が幸せならいいか
|Hitori de ikite iku jibun ga shiawase nara ii ka
+
|Hitori de ikite iku jibun ga shiawase nara ii ka
  +
|If I live alone and am happy with myself, then isn’t it fine?
|
 
 
|-
 
|-
 
|それでも誰かを愛したいなんて
 
|それでも誰かを愛したいなんて
 
|Soredemo dareka o aishitai nante
 
|Soredemo dareka o aishitai nante
  +
|Still, I want to love somebody.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
|嫌い嫌いもう嫌!ってなってそれでもまだ息してんだ
+
|嫌い嫌いもう嫌!ってなってそれでもまだ息してんだ
|Kirai kirai mou iya! Tte natte soredemo mada iki shite nda
+
|Kirai kirai mou iya! Tte natte soredemo mada iki shiten da
  +
|“I hate it, I hate it, it’s already terrible!”. Even if it’s gotten like that, I’m still breathing.
|
 
 
|-
 
|-
 
|それくらい人類は不健康なんだよ
 
|それくらい人類は不健康なんだよ
 
|Sore kurai jinrui wa fukenkou nanda yo
 
|Sore kurai jinrui wa fukenkou nanda yo
  +
|That much of mankind is really unhealthy.
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
Line 124: Line 126:
 
|そう僕のこの部屋に君がいてもいなくても
 
|そう僕のこの部屋に君がいてもいなくても
 
|Sou boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo
 
|Sou boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo
  +
|Whether you’ll be in my room or not,
|
 
 
|-
 
|-
 
|変わらない 人生は続いていくものだし
 
|変わらない 人生は続いていくものだし
 
|Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi
 
|Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi
  +
|life will go on unchanging.
|
 
 
|-
 
|-
 
|ヒトリで生きていく自分のために歌った歌が
 
|ヒトリで生きていく自分のために歌った歌が
 
|Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatta uta ga
 
|Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatta uta ga
  +
|Living alone, the songs I sing for my own sake
|
 
 
|-
 
|-
 
|誰かを救ってるなんて
 
|誰かを救ってるなんて
 
|Dareka o sukutteru nante
 
|Dareka o sukutteru nante
  +
|will save somebody.
|
 
 
|}
 
|}
  +
{{Translator|OccasionalSubs}}
  +
  +
==Discography==
  +
This song was featured on the following albums:
  +
* VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク
  +
* ヘルシーな生活
  +
* [[ポケットサイズ・ドキュメンタリ (Pocket-size Documentary) (album)|ポケットサイズ・ドキュメンタリ (Pocket-size Documentary)]]
   
==External links==
+
==External Links==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/23559.html @wiki] - Hatsune Miku Wiki Page
+
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/23559.html Hatsune Miku Wiki]
  +
*[https://vocadb.net/S/17477 VocaDB]
 
*[https://dl.dropboxusercontent.com/u/28550055/Healthy%20Karaoke.zip Dropbox] - Karaoke
 
*[https://dl.dropboxusercontent.com/u/28550055/Healthy%20Karaoke.zip Dropbox] - Karaoke
 
[[Category:GUMI original songs]]
 
[[Category:GUMI original songs]]
Line 146: Line 156:
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
[[Category:Intervention Required]]
 
[[Category:Pages in need of English translation]]
 

Revision as of 18:19, 11 August 2020

Healthy na Seikatsu
Song title
"ヘルシーな生活"
Romaji: Herushii na Seikatsu
English: Healthy Living
Original Upload Date
Nov 27, 2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Nishizawasan-P (music, lyrics)
Chamooi (illust)
Kagome-P (mastering)
Hami (video help)
Views
260,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
食生活から改善をしてみたいんだが Shokuseikatsu kara kaizen o shite mitain da ga I want to try to improve my eating habits,
君の軽口すら気になってんだよ Kimi no karuguchi sura ki ni natten da yo but I’m more interested in your frivolous talk.

足りない野菜とか才能とか全部を Tarinai yasai toka sainou toka zenbu o Not enough vegetables or talent,
シリアルと混ぜたら ほら掻き込むんだ Shiriaru to mazetara hora kakikomun da when I mix them all together with cereal, I’ll scoop it all up.

「真面目な人ね。」って本気で思ってるの? "Majime na hito ne." tte honki de omotteru no? Do you honestly think I’m a “diligent and serious person”?
きっと何十回もこうやって飽き飽きしてんだろうな Kitto nanjikkai mo kou yatte akiaki shiten darou na Surely hearing this dozens of time would make anybody fed up, right?

明日僕のこの部屋に君がいてもいなくても Ashita boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo Tomorrow, whether you’ll be in my room or not,
変わらない 人生は続いていくものだし Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi life will go on unchanging.
ヒトリで生きていく自分の為に歌ってんだ Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatten da I live alone, so I sing for my own sake.
それでも誰かを救いたいなんて Soredemo dareka o sukuitai nante Even so, I still want to save somebody.

睡眠不足はない 肌荒れも酷くはない Suimin fusoku wa nai hada are mo hidoku wa nai I’m not sleep deprived, so my skin isn’t terribly dry.
適当に生きてもわりと行けるもんだな Tekitou ni ikite mo wari to ikeru mon da na So comparatively, I’d say I’m living quite properly.

少年時代はそう 最低限度で過ごしたの Shounen jidai wa sou saiteigendo de sugoshita no My childhood was always like that, spending the minimum possible.
歳を取り過ぎてさ もう治らないんだ Toshi o tori sugite sa mou naoranain da It’s been too many years, this behaviour can’t be fixed anymore.

甘いなァ 僕はいつも逃げ隠れしてんだけど Amai naa boku wa itsumo nige kakure shiten dakedo Ah, but it’s so sweet. I’m always escaping and hiding away,
きっと病弱だって知っちゃって諦めたいんだろうな Kitto byoujaku datte shicchatte akirametain darou na but surely you know about my weak constitution, I want to give up.

君と僕の将来だって保障もない、前人未踏なんです Kimi to boku no shourai datte hoshou mo nai, zenjin mitou nan desu There’s no guarantee for a future of you and me, it’s untrodden even by those before us.
今でも完成は不確かなものだし Ima demo kansei wa futashika na mono da shi But even now, perfection is an uncertain thing.
ヒトリで生きていく自分が幸せならいいか Hitori de ikite iku jibun ga shiawase nara ii ka If I live alone and am happy with myself, then isn’t it fine?
それでも誰かを愛したいなんて Soredemo dareka o aishitai nante Still, I want to love somebody.

嫌い嫌いもう嫌!ってなってそれでもまだ息してんだ Kirai kirai mou iya! Tte natte soredemo mada iki shiten da “I hate it, I hate it, it’s already terrible!”. Even if it’s gotten like that, I’m still breathing.
それくらい人類は不健康なんだよ Sore kurai jinrui wa fukenkou nanda yo That much of mankind is really unhealthy.

そう僕のこの部屋に君がいてもいなくても Sou boku no kono heya ni kimi ga ite mo inakute mo Whether you’ll be in my room or not,
変わらない 人生は続いていくものだし Kawaranai jinsei wa tsuzuite iku mono da shi life will go on unchanging.
ヒトリで生きていく自分のために歌った歌が Hitori de ikite iku jibun no tame ni utatta uta ga Living alone, the songs I sing for my own sake
誰かを救ってるなんて Dareka o sukutteru nante will save somebody.

English translation by OccasionalSubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links