Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ヘラヘラリ"
Romaji: Heraherari
English: Laughing Like a Fool
Original Upload Date
November 5, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Meddmia (music, lyrics)
Meri (illustration, video)
Views
560,000+ (NN), 720,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
はっ! haa! Hah!
誰かと思ったらあんたですか dareka to omottara anta desu ka Well look who it is- You, huh?
勝手に上がってきて何してんだ te ni agatte kite nani shiten da What're you doing, coming in here without my permission?
だってだってじゃねーやいいいから datte datte ja nee yai ii kara I mean, I mean, didn't you? Never mind
黙らっしゃい黙らっしゃい damarasshai damarasshai Please be quiet, please be quiet

じゃっじゃーん これ渾身の一発 ja jaan kore konshin no ippatsu Ta-da! Giving a full-force punch
がっ、がーん そんなつもりじゃない ga, gaan sonna tsumori ja nai P-Pow! That's not what I intend
はっはーん さては誰かの仕業であって ha haan sate wa dareka no shiwaza de atte Hm-Hmm! Still, someone had to have done it
自分のせいじゃない!? jibun no sei ja nai!? It's my fault, isn't it?!

あな恐ろしき嵐やぱらりら ana osoroshiki arashi ya pararira Oh, the horror! A storm and the sprinkling of raindrops
風の噂にゃくわばらくわばら kaze no uwasa nya kuwabara kuwabara Oh god please save me from the rumors
さらば運命や一昨日来やがれや saraba sadame ya ototoi kiyagare ya Farewell, destiny! Please never come back, ever

死んでしまえばラッキードラスティック天邪鬼 shinde shimaeba rakkii dorasutikku amanojaku If I drop dead right here, I'm lucky- Yeah, I'm really messed up
ホントのことなんか言わんでオッケーです honto no koto nanka iwande okkee desu Don't tell me whatever the truth is, I'm OK
(まぁ信じてないし) (maa shinjitenai shi) (Well, I don't trust you, for one thing)
ねぇあんただって今無理してんじゃんか nee anta datte ima muri shiten jan ka Say, aren'tcha working yourself to death now too?
健気な自撮りも部屋では独り kenage na jidori mo heya de wa hitori Alone in my room, taking amazing selfies,
お姫様気取りマジウケんね ohimesama kidori maji uken ne Acting like a princess, unamused, y'know?
ペラペラな言葉並べたまほろば perapera na kotoba narabeta mahoroba Just saying words, amazing places all lined up
ヘラヘラしてりゃ皆して一等星 herahera shiterya mina shite ittousei Laughing like fools, everyone can be the brightest stars!

になっても意味無いわ ni natte mo imi nai wa ...even if that were true, it wouldn't really mean anything
ほれ、これ!気づいて頂戴 hore, kore! kizuite choudai Look over here! Please notice me!!
甘い甘い素敵なパウダー amai amai suteki na paudaa Sweet, sweet, lovely powder on their face
脳ならすっからかん nou nara sukkarakan But their head? Completely empty
すっとこどっこいあっけらかん suttoko dokkoi akkerakan They're stupid, they're clueless

貴方様は私の命の恩人です anatasama wa watashi no inochi no onjin desu "Wow, you're a real lifesaver!"
でもあんな嘘に騙される間抜けにつける薬はないもんで demo anna uso ni damasareru manuke ni tsukeru kusuri wa nai mon de But there's no cure for the stupidity it takes to fall for a lie like that

明日にはもう飽きてるやろうし ashita ni wa mou akiteru yarou shi Think I've already gotten bored of tomorrow, for one thing
適当言ってとんずらこいたらぁ tekitou itte tonzura koitaraa If I say the right thing and escape
生き急ぐのも一つの正解でい ikiisogu no mo hitotsu no seikai dei The only real solution is to live life on the edge

なんならそれもハッピーロマンティック餓者髑髏 nan nara sore mo happii romantikku gashadokuro If you want, though, then be happy- How romantic, the skull of someone who starved
聖者も愚者もみなまとめて持っていけ seija mo gusha mo mina matomete motte ike Saints and fools alike, everyone come hold it all together
(もうなんでもいいし) (mou nan demo ii shi) (I don't care anymore, for one thing)
ようあんたちょいとウチ覗いて行かんか you anta choi to uchi nozoite ikan ka Oh, won't you just take one little peek inside?
地雷が下にありましたしかし jirai ga shita ni arimashita shikashi Although there used to be landmines below,
まぁイライラしないで逝っちゃって maa iraira shinaide icchatte Well, don't be mad, just pass away
期待外れでも見限らなければ kitai hazure demo mikagiranakereba I know it’s disappointing, but unless you give up,
キラキラ光る人生へ一直線 kirakira hikaru jinsei e icchokusen I’ll come right for your sparkly little life right there

なんてね nante ne JK
いやいやまさか真に受けちゃいないよな iya iya masaka ma ni ukechainai yo na Yeah I’m just messing with ya, don’t take it seriously
そんな純粋な目で見られたらもうクラクラしちゃうぜ sonna junsui na me de miraretara mou kurakura shichau ze If you can see it with those pure eyes of yours, you’re bound to get dizzy

まさかまさかのちゃぶ台返しだ masaka masaka no chabudai gaeshi da Oh no, oh no, I've flipped the table out of anger
騙し騙されつるかめつるかめ damashi damasare tsurukame tsurukame Mutual deception, crane and turtle, crane and turtle
死なば諸共地獄の一丁目 shinaba morotomo jigoku no icchoume Everyone’s first stop after dying is Hell

飛んでしまえやバンジー5万テイク馬鹿囃子 tonde shimae ya banjii goman teiku bakabayashi Jump off and bungee- Take 5, festival music
本当の偽物になりきれ全霊で hontou no nisemono ni narikire zenrei de My soul is transforming into a real fake
(ねぇ何がしたいの?) (nee nani ga shitai no?) (Hey, what do you wanna do?)
なぁあんたちょっと今迷ったんちゃうか naa anta chotto ima mayottanchau ka C’mon, haven’t you gotten just a little lost now?
ボロボロ舞台のこそ泥プライド元の木阿弥笑っちゃうね boroboro butai no kosodoro puraido moto no mokuami waracchau ne The petty thief of the worn stage pridefully laughs, right back where they started
ヘラヘラリ別にどうでもいいかも heraherari betsu ni dou demo ii kamo I’m laughing like a fool, but it probably doesn’t really matter
ここまでのこと全部忘れてオッケー koko made no koto zenbu wasurete okkee Forget everything that just happened, OK?

English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!

External Links

Unofficial

Advertisement