! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ヘラヘラリ" Romaji: Heraherari English: Laughing Like a Fool | |||
Original Upload Date | |||
November 5, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
560,000+ (NN), 720,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Ta-Da!" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
はっ! | haa! | Hah! |
誰かと思ったらあんたですか | dareka to omottara anta desu ka | Well look who it is- You, huh? |
勝手に上がってきて何してんだ | te ni agatte kite nani shiten da | What're you doing, coming in here without my permission? |
だってだってじゃねーやいいいから | datte datte ja nee yai ii kara | I mean, I mean, didn't you? Never mind |
黙らっしゃい黙らっしゃい | damarasshai damarasshai | Please be quiet, please be quiet |
じゃっじゃーん これ渾身の一発 | ja jaan kore konshin no ippatsu | Ta-da! Giving a full-force punch |
がっ、がーん そんなつもりじゃない | ga, gaan sonna tsumori ja nai | P-Pow! That's not what I intend |
はっはーん さては誰かの仕業であって | ha haan sate wa dareka no shiwaza de atte | Hm-Hmm! Still, someone had to have done it |
自分のせいじゃない!? | jibun no sei ja nai!? | It's my fault, isn't it?! |
あな恐ろしき嵐やぱらりら | ana osoroshiki arashi ya pararira | Oh, the horror! A storm and the sprinkling of raindrops |
風の噂にゃくわばらくわばら | kaze no uwasa nya kuwabara kuwabara | Oh god please save me from the rumors |
さらば運命や一昨日来やがれや | saraba sadame ya ototoi kiyagare ya | Farewell, destiny! Please never come back, ever |
死んでしまえばラッキードラスティック天邪鬼 | shinde shimaeba rakkii dorasutikku amanojaku | If I drop dead right here, I'm lucky- Yeah, I'm really messed up |
ホントのことなんか言わんでオッケーです | honto no koto nanka iwande okkee desu | Don't tell me whatever the truth is, I'm OK |
(まぁ信じてないし) | (maa shinjitenai shi) | (Well, I don't trust you, for one thing) |
ねぇあんただって今無理してんじゃんか | nee anta datte ima muri shiten jan ka | Say, aren'tcha working yourself to death now too? |
健気な自撮りも部屋では独り | kenage na jidori mo heya de wa hitori | Alone in my room, taking amazing selfies, |
お姫様気取りマジウケんね | ohimesama kidori maji uken ne | Acting like a princess, unamused, y'know? |
ペラペラな言葉並べたまほろば | perapera na kotoba narabeta mahoroba | Just saying words, amazing places all lined up |
ヘラヘラしてりゃ皆して一等星 | herahera shiterya mina shite ittousei | Laughing like fools, everyone can be the brightest stars! |
になっても意味無いわ | ni natte mo imi nai wa | ...even if that were true, it wouldn't really mean anything |
ほれ、これ!気づいて頂戴 | hore, kore! kizuite choudai | Look over here! Please notice me!! |
甘い甘い素敵なパウダー | amai amai suteki na paudaa | Sweet, sweet, lovely powder on their face |
脳ならすっからかん | nou nara sukkarakan | But their head? Completely empty |
すっとこどっこいあっけらかん | suttoko dokkoi akkerakan | They're stupid, they're clueless |
貴方様は私の命の恩人です | anatasama wa watashi no inochi no onjin desu | "Wow, you're a real lifesaver!" |
でもあんな嘘に騙される間抜けにつける薬はないもんで | demo anna uso ni damasareru manuke ni tsukeru kusuri wa nai mon de | But there's no cure for the stupidity it takes to fall for a lie like that |
明日にはもう飽きてるやろうし | ashita ni wa mou akiteru yarou shi | Think I've already gotten bored of tomorrow, for one thing |
適当言ってとんずらこいたらぁ | tekitou itte tonzura koitaraa | If I say the right thing and escape |
生き急ぐのも一つの正解でい | ikiisogu no mo hitotsu no seikai dei | The only real solution is to live life on the edge |
なんならそれもハッピーロマンティック餓者髑髏 | nan nara sore mo happii romantikku gashadokuro | If you want, though, then be happy- How romantic, the skull of someone who starved |
聖者も愚者もみなまとめて持っていけ | seija mo gusha mo mina matomete motte ike | Saints and fools alike, everyone come hold it all together |
(もうなんでもいいし) | (mou nan demo ii shi) | (I don't care anymore, for one thing) |
ようあんたちょいとウチ覗いて行かんか | you anta choi to uchi nozoite ikan ka | Oh, won't you just take one little peek inside? |
地雷が下にありましたしかし | jirai ga shita ni arimashita shikashi | Although there used to be landmines below, |
まぁイライラしないで逝っちゃって | maa iraira shinaide icchatte | Well, don't be mad, just pass away |
期待外れでも見限らなければ | kitai hazure demo mikagiranakereba | I know it’s disappointing, but unless you give up, |
キラキラ光る人生へ一直線 | kirakira hikaru jinsei e icchokusen | I’ll come right for your sparkly little life right there |
なんてね | nante ne | JK |
いやいやまさか真に受けちゃいないよな | iya iya masaka ma ni ukechainai yo na | Yeah I’m just messing with ya, don’t take it seriously |
そんな純粋な目で見られたらもうクラクラしちゃうぜ | sonna junsui na me de miraretara mou kurakura shichau ze | If you can see it with those pure eyes of yours, you’re bound to get dizzy |
まさかまさかのちゃぶ台返しだ | masaka masaka no chabudai gaeshi da | Oh no, oh no, I've flipped the table out of anger |
騙し騙されつるかめつるかめ | damashi damasare tsurukame tsurukame | Mutual deception, crane and turtle, crane and turtle |
死なば諸共地獄の一丁目 | shinaba morotomo jigoku no icchoume | Everyone’s first stop after dying is Hell |
飛んでしまえやバンジー5万テイク馬鹿囃子 | tonde shimae ya banjii goman teiku bakabayashi | Jump off and bungee- Take 5, festival music |
本当の偽物になりきれ全霊で | hontou no nisemono ni narikire zenrei de | My soul is transforming into a real fake |
(ねぇ何がしたいの?) | (nee nani ga shitai no?) | (Hey, what do you wanna do?) |
なぁあんたちょっと今迷ったんちゃうか | naa anta chotto ima mayottanchau ka | C’mon, haven’t you gotten just a little lost now? |
ボロボロ舞台のこそ泥プライド元の木阿弥笑っちゃうね | boroboro butai no kosodoro puraido moto no mokuami waracchau ne | The petty thief of the worn stage pridefully laughs, right back where they started |
ヘラヘラリ別にどうでもいいかも | heraherari betsu ni dou demo ii kamo | I’m laughing like a fool, but it probably doesn’t really matter |
ここまでのこと全部忘れてオッケー | koko made no koto zenbu wasurete okkee | Forget everything that just happened, OK? |
English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!
External Links
- Google Drive - Off vocal