![]() | |||
Song title | |||
"プロローグの終わりと、これから。" Romaji: Puroroogu no Owari to, Kore Kara. | |||
Original Upload Date | |||
July 12, 2023 | |||
Singer | |||
Amaga Elu and Sou | |||
Producer(s) | |||
Shirakaze Coffee (music, lyrics)
| |||
Views | |||
3,200+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji |
黎明、夜明け。日の出は遠く。 | reimei, yoake. hi no de wa tooku. |
微かに感じている境界線。 | kasuka ni kanjite iru kyoukaisen. |
踏み越えた先から、「明日」が始まるような。 | fumikoeta saki kara, "ashita" ga hajimaru you na. |
そんな気がした。 | sonna ki ga shita. |
環状線はとうの昔に | kanjousen wa tou no mukashi ni |
JCT分岐、左へ倣え | JCT bunki, hidari e narae |
高架橋外れ街を抜けたら | koukakyou hazure machi o nuketara |
夜明けに向けてまた加速して往く湾岸線 | yoake ni mukete mata kasoku shite iku wangansen |
目が回る、世界に背中向け | me ga mawaru, sekai ni senaka muke |
片隅で手遊びをしたんだ | katasumi de teasobi o shita nda |
ロールプレイよろしく、僕らはいつでも円盤で踊る | roorupurei yoroshiku, bokura wa itsu demo enban de odoru |
スケールの違いはあれど | sukeeru no chigai wa aredo |
雨は平等に降り注ぐわけで | ame wa byoudou ni furisosogu wake de |
大海に繰り出した小さな船は | taikai ni kuridashita chiisana fune wa |
嵐に呑まれて、消えた | arashi ni nomarete, kieta |
目が回る、世界に背中向け | me ga mawaru, sekai ni senaka muke |
片隅で手遊びをしたんだ | katasumi de teasobi o shita nda |
ロールプレイよろしく、僕らはいつでも円盤で踊る | roorupurei yoroshiku, bokura wa itsu demo enban de odoru |
スケールの違いはあれど | sukeeru no chigai wa aredo |
雨は平等に降り注ぐわけで | ame wa byoudou ni furisosogu wake de |
大海に繰り出した小さな船は | taikai ni kuridashita chiisana fune wa |
嵐に呑まれて、消えた | arashi ni nomarete, kieta |
揺れる船室から送る | yureru senshitsu kara okuru |
宛先不明のラジオ一六二〇 | atesaki fumei no rajio ichiroku ni rei |
海底へ沈んだ鯨骨 | kaitei e shizunda geikotsu |
いつかの夢の果てへと続いている | itsuka no yume no hate e to tsuzuite iru |
覚めない夢、追いかけて | samenai yume, oikakete |
妨害工作のさえずりをミュートして | bougai kousaku no saezuri o myuuto shite |
僕たちはイヤフォンを耳にして | bokutachi wa iyafon o mimi ni shite |
いつかの日の出を拝む旅に出る | itsuka no hi no de o ogamu tabi ni deru |
いつかの夢で見た古城は | itsuka no yume de mita kojou wa |
深い霧に覆われていた夜 | fukaikiri ni oowarete ita yoru |
照らすヘッドライト、届かない距離 | terasu heddoraito, todokanai kyori |
鼓動が鳴らす警笛を少しだけ無視決め込んで | kodou ga narasu keiteki o sukoshi dake mushi kimekonde |
僕だけの世界 | boku dake no sekai |
踏み入れる度に存在、消えて往く | fumiireru tabi ni sonzai, kiete iku |
降り積もる雪に足音も消されながら | furitsumoru yuki ni ashioto mo kesare nagara |
希望を探した | kibou o sagashita |
黎明、夜明け。日の出は遠く。 | reimei, yoake. hi no de wa tooku. |
微かに感じている境界線。 | kasuka ni kanjite iru kyoukaisen. |
踏み越えた先から、「明日」が始まるような。 | fumikoeta saki kara, "ashita" ga hajimaru you na. |
そんな気がした。 | sonna ki ga shita. |
環状線はとうの昔に | kanjousen wa tou no mukashi ni |
JCT分岐、左へ倣え | JCT bunki, hidari e narae |
高架橋外れ街を抜けたら | koukakyou hazure machi o nuketara |
夜明けに向けてまた加速して往く湾岸線 | yoake ni mukete mata kasoku shite iku wangansen |
覚めない夢、追いかけて | samenai yume, oikakete |
妨害工作のさえずりをミュートして | bougai kousaku no saezuri o myuuto shite |
僕たちはイヤフォンを耳にして | bokutachi wa iyafon o mimi ni shite |
いつかの日の出を拝む旅に出る | itsuka no hi no de o ogamu tabi ni deru |
果ては見えないままで | hate wa mienai mama de |
霧雨の森と静寂を身に纏って | kirisame no mori to seijaku o mi ni matotte |
僕たちはそれでも進んでいて | bokutachi wa soredemo susunde ite |
いつかの日の出を拝む旅の途中 | itsuka no hi no de o ogamu tabi no tochuu |