! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (violence, suggestive themes); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"プロポーズ" Romaji: Puropoozu English: Propose | |||
Original Upload Date | |||
July 10, 2023 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Naisho no Pierced (music, lyrics) saburou (mastering) gaku (illustration) Fujino. (video) | |||
Views | |||
600,000+ (NN), 4,400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
“You’re just so unfair” |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
例えば君が明日死ぬなら | tatoeba kimi ga ashita shinu nara | If you were to die tomorrow |
僕は今から笑って飛び込めるだろう | boku wa ima kara waratte tobikomeru darou | I could jump off with a smile |
二人以外の時間を想うと | futari igai no jikan wo omou to | When I think of the times we weren’t together |
どうしようもないほど胸が痛くなるよ | doushiyou mo nai hodo mune ga itaku naru yo | My heart hurts so much |
眠そうな目 | nemusou na me | Your sleepy eyes |
強がる癖 | tsuyogaru kuse | Your habit of acting tough |
抱き合う時は甘くなる声も | dakiau toki wa amaku naru koe mo | Your voice turning sweet when we hug |
全部全部もう僕だけがいい | zenbu zenbu mou boku dake ga ii | It should all just be me |
苦しいよ お願い | kurushii yo onegai | It hurts, please |
君はずるい人だ、もう | kimi wa zurui hito da, mou | You’re just so unfair |
わがままな君の中で綺麗に腐った罰 | wagamama na kimi no naka de kirei ni kusatta batsu | A beautifully rotten punishment in your selfishness |
聞いてよ | kiite yo | Listen to me |
お願い 優しく抱いて | onegai yasashiku daite | Please, hold me gently |
仕方がないとわかっているけど | shikata ga nai to wakatte iru kedo | I know there’s nothing I can do |
この愛しさを独り占めしたいよ | kono itoshisa o hitorijime shitai yo | But I want to monopolize this loveliness |
他の誰かの頭の中に | hoka no dareka no atama no naka ni | If you exist in someone else’s head, |
君がいるなら笑顔で潰して回ろう | kimi ga iru nara egao de tsubushite mawarou | Then I’ll destroy them with a smile |
好き嫌いもそう | sukikirai mo sou | It’s the same with your likes and dislikes |
少し丸い手も | sukoshi marui te mo | And your smooth hands |
顔を汚すとちょっと怒るところも | kao o yogosu to chotto okoru tokoro mo | And how you’d get slightly mad when you’d lose face |
全部全部もう僕だけがいい | zenbu zenbu mou boku dake ga ii | It should all just be me |
苦しいよ お願い | kurushii yo onegai | It hurts, please |
君はずるい人だ、もう | kimi wa zurui hito da, mou | You’re just so unfair |
愛情は君の中で醜く育ったな | aijou wa kimi no naka de minikuku sodatta na | Love grew ugly inside you |
聞いてよ | kiite yo | Listen to me |
お願い 激しく啼いて | onegai hageshiku naite | Please, cry hard |
歯止めのない妄想と暴走 | hadome no nai mousou to bousou | Unstoppable delusions and outbursts |
言えないことも全部したいよ | ienai koto mo zenbu shitai yo | I want to do all the things I can’t say out loud |
可愛いその表情で僕のことを殴って | kawaii sono hyoujou de boku no koto o nagutte | Please hit me with that cute face of yours |
壊して | kowashite | Break me |
君はずるい人だ、もう | kimi wa zurui hito da, mou | You’re just so unfair |
わがままな君の中で綺麗に腐った罰 | wagamama na kimi no naka de kirei ni kusatta batsu | A beautifully rotten punishment in your selfishness |
聞いてよ | kiite yo | Listen to me |
お願い 優しく抱いて | onegai yasashiku daite | Please, hold me gently |
僕を壊して (x7) | boku o kowashite (x7) | Please break me (x7) |
君が壊して | kimi ga kowashite | You break me |
English translation by meeema
External Links
- Dropbox - Instrumental
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Meeema Translations - Translation source