! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"プライド" Romaji: Puraido English: Pride | |||
Original Upload Date | |||
July 2, 2016 Aug.2.2016 (PV) | |||
Singer | |||
Galaco NEO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,400+ (PP), 800+ (NN), 70+ (YT), 20+ (SC) | |||
Links | |||
piapro Broadcast (deleted) / Niconico Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) / SoundCloud Broadcast (deleted) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
高い空まで 響く呻き声 | takai sora made hibiku umeki goe | Groan sounds to high sky |
飢えた獣が 地を這う | ueta kemono ga ji o hau | Hug the ground hungry beast |
獲物を睨み 捕えて貪る | emono o nirami toraete musaboru | Glares prey hungrily caught |
ここはサバンナ 生と死を賭けた | koko wa sabanna sei to shi o kaketa | Here savannah bet the life and death |
なお滾る野望を | nao tagiru yabou o | Still more, lion with full of ambition |
持つ獅子は 何処かへ旅に出る | motsu shishi wa dokoka e tabi ni deru | Go on a journey to somewhere |
プライドを追われて 彷徨ってる | puraido o owarete samayotteru | Wandering been kicked out of the pride |
安寧の地を探して | annei no chi o sagashite | Looking for a land of well-being |
失うのなら 再び奪い取るだけ | ushinau no nara futatabi ubai toru dake | Once lost, wrest again |
外敵の存在を 物ともせず | gaiteki no sonzai o mono tomo sezu | Without having to worry about the presence of a foreign enemy |
同胞すら 蹴落としてく | douhou sura ke otoshiteku | Fellow even defeat |
頂点の座に君臨することが 彼(か)のプライド | chouten no za ni kunrin suru koto ga ka no puraido | To reign in the seat of the apex, it is pride |
澄んだ空すら 染めゆく鮮血 | sunda sora sura some yuku senketsu | Clear sky even dyed bright red blood |
獣同士が 血を乞う | kemono doushi ga chi o kou | Beast each other the blood |
敵とみなされ 排斥されてく | teki to minasare haiseki sareteku | Is considered an enemy, it will be exclusion |
ここはサバンナ 生と死を賭けた | koko wa sabanna sei to shi o kaketa | Here savannah bet the life and death |
もう起きる気力が | mou okiru kiryoku ga | Go on a last journey |
ない獅子は 最期の旅に出る | nai shishi wa saigo no tabi ni deru | there is no energy to get up lion |
プライドを追われて 彷徨ってる | puraido o owarete samayotteru | Wandering been kicked out of the pride |
居場所など 何処にもなく | ibasho nado doko ni mo naku | Nowhere is whereabouts |
失うのなら 二度とは戻れないだけ | ushinau no nara nido to wa modorenai dake | I can not go back again if my lose |
強き者たちだけが 正義であると | tsuyokimonotachi dake ga seigi de aru to | Mighty person is justice |
同胞から 蹴落とされる | douhou kara ke otosareru | Fellow even defeat |
潔く敗北を認めるのが 彼のプライド | isagiyoku haiboku o shitatameru no ga ka no puraido | Gracefully admit defeat,it is pride |
縋ることなく 生き残れ 頼る者なく | sugaru koto naku iki nokore tayoru mono naku | Without cling, survive, without those who rely |
惑うことなく 生き残れ 恐れる者はない | madou koto naku iki nokore osoreru mono wa nai | Without hesitation, survive, fearless |
プライドを追われて 行き着く先 | puraido o owarete ikitsuku saki | Been kicked out of the pride, arrival location |
束の間の休息の地 | tsuka no ma no kyuusoku no ji | The land of fleeting rest |
失うのなら 再び奪い取るだけ | ushinau no nara futatabi ubai toru dake | Once lost, wrest again |
強き者たちだけが 正義であると | tsuyokimonotachi dake ga seigi dearu to | Without having to worry about the presence of a foreign enemy |
同胞すら 蹴落としてく | douhou sura ke otoshiteku | Fellow even defeat |
鬣(たてがみ)を翻して太陽背負ったプライド | tategami o hirugaeshite taiyou seotta puraido | Wearing a mane, sun carrying pride |
縋るものなら 誇りだけ 頼るものなら | sugaru mono nara hokori dake tayoru mono nara | Cling things only pride, rely thing |
惑うことなく 群れを連れ 恐れる者はない | madou koto naku mure o tsure osoreru mono wa nai | Pulling in pride without hesitation
Fearless |