Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Buugenbiria wa Sakanai
Song title
"ブーゲンビリアは咲かない"
Romaji: Buugenbiria wa Sakanai
English: Bougainvilleas Don’t Bloom
Original Upload Date
October 24, 2014
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
708 (music, lyrics)
6274 (video)
Kasarara (mix)
Sakky (encode)
Views
48,000+ (NN), 11,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Japanese Romaji English
囁き声で数えた sasayakigoe de kazoeta I counted with a murmur
両目だけじゃさ 嘘は見抜けない ryoume dake ja sa uso wa minukenai I can't see through lies with just both eyes
澄ませる耳が足りない sumaseru mimi ga tarinai My cleared out ears aren't enough
切り落としてよ 聞こえないなら kiriotoshite yo kikoenai nara Cut them off, if you can’t hear

病棟の窓から見える枯れ木  byoutou no mado kara mieru kareki The dead tree I can see from my hospital ward window
落ちる葉もなくて ochiru ha mo nakute Has no falling leaves

横になって隣に座る yoko ni natte tonari ni suwaru Sitting side by side,
君がさ また法螺を吹く kimi ga sa mata hora o fuku You’re bragging again
冷たい風が刺さる tsumetai kaze ga sasaru A cold wind sticks in me
午前五時半 灯りは無い gozen gojihan akari wa nai At 5:30 AM there’s no light
花瓶は色も音も匂いも kabin wa iro mo oto mo nioi mo While the vase is dead of color, sound, scent
息も()いまま iki mo nai mama And breath

囁き声で答えた sasayakigoe de kotaeta I replied with a murmur
苦し紛れのバレバレの嘘 kurushimagire no barebare no uso A desperate, obvious lie
不気味な笑顔で君が bukimi na egao de kimi ga With an eerie smile, you
楽しそうでさ 言葉が出ない tanoshisou de sa kotoba ga denai Look like you’re having fun, and don’t say anything

いつか花になるの itsuka hana ni naru no I’ll become a flower someday
枯れた木の一部にさ kareta ki no ichibu ni sa On a part of that withered tree
窓の外からボクを mado no soto kara boku o Don’t tempt me while
見下ろしながら誘わないでよ mioroshi nagara sasowanaide yo Looking down on me from outside the window

こんなはずじゃなかった konna hazu ja nakatta It wasn’t supposed to be this way
なんて今更 nante imasara Something like that’s late by now
口にした君を見て運ばれていく kuchi ni shita kimi o mite hakobarete iku I’m looking at the you I spoke of and getting carried away
終わればボクは夜のまま owareba boku wa yoru no mama When it’s over, while I’m in night
君には明るい朝が来るから kimi ni wa akarui asa ga kuru kara A bright morning will come for you
目を閉じた me o tojita So I closed my eyes

横になって隣に座る yoko ni natte tonari ni suwaru Sitting side by side,
ボクがさ 窓の外の花言葉届けるから boku ga sa mado no soto no hanakotoba todokeru kara Because I’m sending the language of the flowers from outside the window
午前五時半 灯りは無い gozen gojihan akari wa nai At 5:30 AM there’s no light
花瓶は色も音も匂いも kabin wa iro mo oto mo nioi mo While the vase is dead of color, sound, scent
息も()いまま iki mo nai mama And breath

English translation by Pricecheck Translations

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement