! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ブループラネット" Romaji: Buruu Puranetto Official English: Blue Planet | |||
Original Upload Date | |||
August 31, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
DECO*27 (music, lyrics)
Rockwell (arrangement) Satoshi Setsune (strings arrangement) Kei Nakamura (bass) Nao Nishimura (ac. piano) OTOIRO (video) DMYM (director, original character designer, concept artist, color script, production designer, background artist, art director, logo designer) Tama Kikura (character designer, key animator) Hajime Maruo (key animator) Mei Nakayama, Eri Mishio, Ryo Nishimura, Ako Matsumura, Momoko Kitamura, Rio Hirashima, MSJ Co.,Ltd (in-between animator) Yumeko Kobayashi (in-between animation checker) studio road, Mai Nagai, Haruka Igarashi, Miyuki Takagi, Mizuki Sakashita, Yuuri Jin, MSJ Co.,Ltd (paint) Makiko Yamanaka (color settings) Kumiko Sone (paint checker) Hitomi Maki (animation coordinator) C-Station (production cooperation) akka (animation supervisor) MAKARIA, Hiroshi Gouroku (background artist) lowpolydog (prop designer, compsite) yuka fujii (designer) Yamato Kitazono (assistant designer) awashima (composite director) Composite Team, GA, Naoki Hasegawa, 1024, kee, Mitsumi Yanokawa, RL, Yamato Kitazono, nakuri, Yui Komatsu (composite) Naoki Hasegawa (CG) GA (VFX) Yusuke Sato (sound product manager) Iori Majima (chief producer) | |||
Views | |||
390,000+ (NN), 2,400,000+ (YT), 1,000,000+ (BB), 670,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (autogen) | |||
Description
"You'll always be my one and only partner." |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
バトンについた砂払った 次に深呼吸した | baton ni tsuita suna haratta tsugi ni shinkokyuu shita | Found a torch on the dune and brushed away the sand, then took a deep breath |
そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました | sonde na mo nai tane o makimashita kibou o jouro ni tamemashita | Planted a nameless seed, took a watering can and filled it to the brim with hope |
歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから | utai tsukareta nara yasunde boku wa kaiteru kara | If you’re tired of singing then why don’t you rest? I’ll be jotting down some lines |
なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや | nanka souzou ijou ni nacchatte kimi ga naiteta koro ga natsukashii ya | It somehow went far beyond our wildest dreams, do you remember the days when you used to cry? |
ずっと 何回だって思い出してほしい | zutto nankai datte omoidashite hoshii | Again and again, I don’t ever want you to forget |
君はひとりになんかなれやしないし | kimi wa hitori ni nanka nareyashinai shi | There’s no way no how you’ll ever be alone |
僕はいつまでも君の隣にいる | boku wa itsu made mo kimi no tonari ni iru | And I’m always going to be by your side |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット | hibike ou iei mawaridasu buruu puranetto | The resounding “Oh yeah!”, the turning of this BLUE PLANET |
もう突き進むだけサンゴーズアップ | mou tsukisusumu dake san goozu appu | We’ve got to forge ahead, charge on, the sun goes up |
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ | sou sa agesage shita tte douse saigo ni bokura wa warau nda | That’s right, up or down, either way, we’ll end up grinning from ear to ear |
まだいけるか | mada ikeru ka | We can keep going |
きっとまだまだ見えない最前線 | kitto madamada mienai saizensen | The frontier is still too far away to see |
「過去は」「今は」 | "kako wa" "ima wa" | What about the PAST? And NOW? |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー | urusee kankei nee kimi ga saijoukyuu no paatonaa | Shut up, doesn’t matter, you’ll always be my one and only partner |
Woah | Woah | Woah |
可能性ふたりで背負って 立ち止まらないまま | kanousei futari de seotte tachidomaranai mama | The two of us, with both our hopes in the palms of our hands, never taking time to slow down |
ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか | chotto ima made yatte konakatta omoidebanashi no hitotsu demo shiyou ka | Why don’t we try doing something new, and reminisce about this or that |
やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん | yappa chousen nashi ja sugee tsumannai jan | See? Life’s boring without a challenge |
君の見たことないとこが見たいんだ | kimi no mita koto nai toko ga mitai nda | I want to see a whole new facet of you |
一番に輝く星であってくれ | ichiban ni kagayaku hoshi de atte kure | Please stay the brightest burning star in the sky |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット | hibike ou iei mawaridasu buruu puranetto | The resounding “Oh yeah!”, the turning of this BLUE PLANET |
どんだけ叶えても終わんない | dondake kanaete mo owannai | We can never have enough victories |
時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ | jikou wa konai yo okoshichatta negai ga bokura yurusanai nda | We’ll never be satisfied, the hope we woke up won’t let us quit |
まだいけるか | mada ikeru ka | We can keep going |
きっとまだまだ見えない最前線 | kitto madamada mienai saizensen | The frontier is still too far away to see |
「過去は」「今は」 | "kako wa" "ima wa" | What about the PAST? And NOW? |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー | urusee kankei nee kimi ga saijoukyuu no paatonaa | Shut up, doesn’t matter, you’ll always be my one and only partner |
誰かの夢になったら | dareka no yume ni nattara | When you became a beacon for so many |
失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう | ushinau mono mo fueta darou kakushita namida mo aru darou | You must have given up so much, shed some tears you never showed |
もう限界とか 言わないんだな | mou genkai toka iwanai nda na | You’re so remarkable, you don’t ever say, “I can’t” |
もう一歩進めるかもで心躍ってんのな | mou ippo susumeru kamo de kokoro odotten no na | Cuz your heart’s always dancing to the beat of the next possibility |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット | hibike ou iei mawaridasu buruu puranetto | The resounding “Oh yeah!”, the turning of this BLUE PLANET |
もう突き進むだけサンゴーズアップ | mou tsukisusumu dake san goozu appu | We’ve got to forge ahead, charge on, the sun goes up |
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う | sou sa agesage shita tte douse saigo ni bokura wa warau | That’s right, up or down, either way, we’ll end up grinning from ear to ear |
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット | hibike ou iei mawaridasu buruu puranetto | The resounding “Oh yeah!”, the turning of this BLUE PLANET |
どんだけ叶えても終わんない | dondake kanaete mo owannai | We can never have enough victories |
時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ | jikou wa konai yo okoshichatta negai ga bokura yurusanai nda | We’ll never be satisfied, the hope we woke up won’t let us quit |
まだいけるか | mada ikeru ka | We’re not done yet |
きっとまだまだ見えない最前線 | kitto madamada mienai saizensen | The frontier is still too far away to see |
「過去は」「今は」 | "kako wa" "ima wa" | What about the PAST? And NOW? |
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー | urusee kankei nee kimi ga saijoukyuu no paatonaa | Shut up, doesn’t matter, you’ll always be my one and only partner |
過去も今も大歓声だろ 未来永劫級のパートナー | kako mo ima mo daikansei daro mirai eigoukyuu no paatonaa | A thunderous applause from the PAST and NOW, you’re my best, ace, for forever partner |
Woah | Woah | Woah |
English translation by Iori Majima
Discography
This song was featured on the following album: