! | Warning: This song contains explicit elements (Sexual Themes, Prostitution); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ブラスノイズフラメンコ" Romaji: Burasu Noizu Furamenko Official English: Brass Noise Flamenco | |||
Original Upload Date | |||
November 20, 2018 (YT) September 11, 2019 (NN) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and GUMI | |||
Producer(s) | |||
masa (music, lyrics, video, illustration)
| |||
Views | |||
19,000+ (NN), 1,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A song about women who dance for money. |
Lyrics
! | ! |
Main | GUMI | Miku | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
砂に塗れた机と椅子 | suna ni mamireta tsukue to isu | The desk and chairs are covered in sand |
とへこんだブラスの音 | to hekonda burasu no oto | and overwhelming brass sounds resounds. |
下着と日銭を確認中 | shitagi to hizeni wo kakuninchuu | I check my underwear and my daily wage. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
砂の中踊るフラメンコ | suna no naka odoru furamenko | You dance the flamenco in the sand |
君のその名前を連呼 | kimi no sono namae wo renko | and I call that name-your name- over and over. |
飲んで食ってお楽しみ | nonde kutte otanoshimi | Eat, drink, and enjoy... |
食事と女を注文です! | shokuji to onna wo chuumon desu! | My order: food and women! |
席に着きましたハイ!乾杯! | seki ni tsukimashita hai! kanpai! | I've taken my seat. Yes! Cheers! |
ちょっと見えてるよそのおっ〇い! | chotto mieteru yo sono oppai! | Y'know, I can kinda see your tits! |
下着に挟んだ札びら揺らして | shitagi ni hasanda satsu bira yurashite | Shaking the bills stuffed in your underwear... |
今夜も商売大繁盛! | kon'ya mo shoubai daihanjou! | Tonight, trade is thriving! |
砂に塗れた机と椅子 | suna ni mamireta tsukue to isu | The desk and the chairs are covered in sand |
とへこんだブラスの音 | to hekonda burasu no oto | and overwhelming brass sounds resound. |
チキンをしゃぶって酒飲んで | chikin wo shabutte sake nonde | I chew at my chicken and drink my alcohol. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
フラメンコ踊る私のために | furamenko odoru watashi no tame ni | Flamenco! For the sake of I, who dance, |
この足舐めてよ!1ドルの踊り子 | kono ashi namete yo! ichi doru no odoriko | Lick my feet! I'm a $1 dancing girl! |
フラメンコ踊る私のために | furamenko odoru watashi no tame ni | Flamenco! For the sake of I, who dance, |
この足舐めてよ!1ドルの踊り子 | kono ashi namete yo! ichi doru no odoriko | Lick my feet! I'm a $1 dancing girl! |
乾きが人間の本能 | kawaki ga ningen no honnou | A human's instinct is to thirst. |
酒より水よりまず女 | sake yori mizu yori mazu onna | Before alcohol or water, they thirst for women! |
両手に広げた濡れた華 | ryoute ni hirogeta nureta hana | A wet flower lay spread out in my hand. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
砂の中踊るフラメンコ | suna no naka odoru furamenko | I dance the flamenco in the sand |
私のその名前を連呼 | watashi no sono namae wo renko | and they call that name-my name-over and over. |
飲んで食ってお楽しみ | nonde kutte otanoshimi | Eat, drink, and enjoy... |
カーテンの裏でチュッ! | kaaten no ura de chu! | We kiss behind the curtains! |
席に着きましたハイ!乾杯! | seki ni tsukimashita hai! kanpai! | I've taken my seat. Yes! Cheers! |
めっちゃ濡れてるよそのお〇ぱい! | meccha nureteru yo sono oppai! | Your tits are soaking wet! |
下着に挟んだ札びら揺らして | shitagi ni hasanda satsu bira yurashite | Shaking the bills stuffed in your underwear... |
今夜も商売大繁盛! | kon'ya mo shoubai daihanjou! | Tonight, trade is thriving! |
砂に塗れた机と椅子 | suna ni mamireta tsukue to isu | The desk and chairs are covered in sand |
とへこんだブラスの音 | to hekonda burasu no oto | and overwhelming brass sounds resound. |
チキンをしゃぶって酒飲んで | chikin wo shabutte sake nonde | I chew at my chicken and drink my alcohol. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
フラメンコ | furamenko | Flamenco! |
フラメンコ | furamenko | Flamenco! |
今夜はいい女がいるよ! | kon'ya wa ii onna ga iru yo! | There's a good woman out tonight! |
身体も踊りも一流さ! | karada mo odori mo ichiryuu sa! | Her body and dancing are all top class! |
下着と日銭を確認中 | shitagi to hizeni wo kakuninchuu | I check my underwear and my daily wage. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
男の中踊るフラメンコ | otoko no naka odoru furamenko | Dancing the flamenco in a man, |
君のその名前を連呼 | kimi no sono namae wo renko | I call your name over and over. |
飲んで食ってお楽しみ | nonde kutte otanoshimi | Eat, drink, and enjoy... |
食事と女を注文です | shokuji to onna wo chuumon desu! | My order: food and women! |
席に着きましたハイ!乾杯! | seki ni tsukimashita hai! kanpai! | I've taken my seat. Yes! Cheers! |
ちょっと見えてるよその〇っぱい! | chotto mieteru yo sono oppai! | Y'know, I can kinda see your tits! |
下着に挟んだ札びら揺らして | shitagi ni hasanda satsu bira yurashite | Shaking the bills stuffed in your underwear... |
今夜も商売大繁盛! | kon'ya mo shoubai daihanjou! | Tonight, trade is thriving! |
砂に塗れた机と椅子 | suna ni mamireta tsukue to isu | The desk and chairs are covered in sand |
とへこんだブラスの音 | to hekonda burasu no oto | and overwhelming brass sounds resound. |
チキンをしゃぶって酒飲んで | chikin wo shabutte sake nonde | I chew at my chicken and drink my alcohol. |
さっさとケツと金を出しな! | sassato ketsu to kane wo dashi na! | Show me your rear and your cash! |
フラメンコ | furamenko | Flamenco! |
フラメンコ | furamenko | Flamenco! |
English translation by Releska
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Official tweet
- piapro - Off Vocal
Unofficial
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Hatsune Miku wiki
- Releska - Translation Source