Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ブタサンダー"
Romaji: Buta Sandaa
English: Pig Thunder[1]
Original Upload Date
November 16, 2023
Singer
Kaai Yuki
Producer(s)
Yukopi (music, lyrics video)
coalowl (animation)
Views
270,000+ (NN), 11,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
私いま ぶたさんだ watashi ima buta-san da I am Miss Piggie now![1]
ぶたさんど buta sando A pig sandwich.[2]
悲しいほどに 飯が美味い kanashii hodo ni meshi ga umai The meal is so good it’s almost sad.
とん とん とん とん ton ton ton ton Oink, oink, oink, oink,[3]
ぶたさんだー! buta-san daa! Pig thunder![1]

まんじゅう だんご おもち manjuu dango omochi Manju, dango, and mochi.
ぷにぷにしてて 可愛いね punipuni shitete kawaii ne All so squishy, they’re very cute!
かわいいね かわいいね kawaii ne kawaii ne They’re so cute. They’re so cute.

最近ずっと おうち saikin zutto ouchi I’ve been staying home lately.
美味しいラーメン 食べたいね oishii raamen tabetai ne I wanna go eat good ramen!
醤油 豚骨 味噌 おもち shouyu tonkotsu miso omochi Soy sauce, tonkotsu, miso, or mochi…
いいじゃん ii jan That’s great!

私いま ぶたさんだ watashi ima buta-san da I am Miss Piggie now!
ぶたさんど buta sando A pig sandwich.
悲しいほどに 飯が美味い kanashii hodo ni meshi ga umai The meal is so good it’s almost sad.
とん とん とん とん ton ton ton ton Oink, oink, oink, oink,
ぶたさんだー! buta-san daa! Pig thunder!

私いま ぶたさんだ watashi ima buta-san da I am Miss Piggie now!
ぶたさんど buta sando A pig sandwich.
嬉しいことに 水も美味い ureshii koto ni mizu mo umai Much to my joy, the water’s nice, too.
とん とん とん とん とん ton ton ton ton ton Oink, oink, oink, oink, oink…

私いま ぶたさんだ watashi ima buta-san da I am Miss Piggie now!
ぶたさんど buta sando A pig sandwich.
長男 次男 三男で chounan jinan sannan de The first, second, and third pigs all go:
とん とん とん とん ton ton ton ton Oink, oink, oink, oink,
ぶたさんだー! buta sandaa! Pig thunder!

English translation by Tackmyn Y.

Translation Notes[]

  1. 1.0 1.1 1.2 The title is a little bit interesting. While buta is unarguably “pig,” sandaa can be interpreted in at least two ways: the English “thunder,” or the Japanese honorific “san that’s added to a person’s (in this case, an animal’s) name (like the English “Mr.” or “Ms.”) + “da(a),” a predicative copula.
  2. This line is actually rather ambiguous, but I believe that “A pig sandwich” is the safest and most probable translation because (a) the Japanese sando is often used as an abbreviation of “sandwich” (e.g., たまごサンド tamago sando - egg sandwich) unlike the English “sand,” and (b) Yuki is indeed sandwiched by two pigs in the music video. Something like “Sandwiched by pigs” would work as well.
  3. Ton is just another reading of the kanji , which is “pig” of course. You can find it in tonkotsu (ramen whose soup broth is based on pork bones) or tonkatsu (deep-fried pork cutlet). I could go with “Swine, swine, swine, swine” as well, but I wanted to make it sound cuter, so it’s “oink” now.

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement