Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Vocaloid Lyrics Wiki
Fuurinnone.png
Song title
"フーリンノネ"
Romaji: Fuurin no Ne
English: Notes of the Wind Chime
Original Upload Date
Aug.11.2021
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Ryu (music, lyrics)
Aruse Chika (illus.)
Views
300+ (NN), 2,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
風鈴の音があの夏の風に吹かれ鳴いているのに fūrin no ne ga ano natsu no kaze ni fukare naite iru no ni Although the notes of the wind chime are sounding, blown by the wind from that summer,
今も取り外せずにいるんだ ima mo torihazusezu ni iru n da I'm still here, unable to take it down.

夏の音色をただ五線譜に並べて natsu no neiro o tada gosenfu ni narabete I just arrange the tones of summer on the music score
したためた想いは君に届かない shitatameta omoi wa kimi ni todokanai but you'll never hear the feelings I've put down.
戻らない時間と君の声は modoranai jikan to kimi no koe wa Your voice and the time that won't come back
サヨナラの秘密に鍵をかけたんだ sayonara no himitsu ni kagi o kaketa n da have locked the key to secret of goodbye.

遠い空の入道雲が tōi sora no nyūdōgumo ga Although, you know, I don't mind if
笑っていたらそれでよかったのにな waratte itara sore de yokatta no ni na the thunder clouds in the distant sky were to laugh,
飽きもせずに太陽は沈んでゆく aki mo sezu ni taiyō wa shizunde yuku the sun sets without getting tired of it.
君の色チラつかせ また顔を変えるんだね kimi no iro chiratsukase mata kao o kaeru n da ne It displays your colours, and again changes its face.

風鈴の音がキラキラした思い出を見せるなら fūrin no ne ga kirakira shita omoide o miseru nara If the notes of the wind chime were to show me shining memories,
僕は耳を塞いで生きるだろう boku wa mimi o fusaide ikiru darō I'd probably live with my ears blocked.
風鈴の音が胸の中で鳴いて止まないのなら fūrin no ne ga mune no naka de naite yamanai no nara If the notes of the wind chime don't stop sounding in my heart,
枯れて渇いた叫びで掻き消すよ karete kawaita sakebi de kakikesu yo I'll drown them out with a hoarse scream.

僕が君にあげた四つ葉のクローバー boku ga kimi ni ageta yotsuba no kurōbā When I gave you the four-leaf clover,
「幸せが訪れる」なんて嘘だったね "shiawase ga otozureru" nante uso datta ne saying "Happiness shall come your way" was a lie.
アサガオの日記も破り捨てた asagao no nikki mo yaburisute'ta I even tore up my morning glory observation log and threw it away.
君がいない夏に何の意味もない kimi ga inai natsu ni nan no imi mo nai A summer without you means nothing.

茹だる炎天 溶けてゆく氷菓 yudaru enten tokete yuku aisu Scorching heat, melting ice cream,
君の姿をほのかに香らせるよ kimi no sugata o honoka ni kaoraseru yo faintly arouses your scent.
陽が落とした僕の影は次第に hi ga otoshita boku no kage wa shidai ni My shadow cast by the sun gradually
君を追いかけるように長く長く伸びてゆく kimi o oikakeru yō ni nagaku nagaku nobite yuku stretches out longer and longer as if it's following you.

大輪の花が咲いていたかつての道は今や tairin no hana ga saite ita katsute no michi wa ima ya The old road where huge flowers once bloomed
固いコンクリに埋もれていた katai konkuri ni umorete ita is now buried under hard concrete.
最近になって失ったもののかけがえなさに saikin ni natte ushinatta mono no kakegaenasa ni It seems like only recently I've finally started noticing
やっと気付き始めてきたみたいだ yatto kizukihajimete kita mitai da the irreplaceability of what I've lost.

風鈴の音がキラキラした思い出を見せるなら fūrin no ne ga kirakira shita omoide o miseru nara If the notes of the wind chime were to show me shining memories,
僕は耳を塞いで生きるだろう boku wa mimi o fusaide ikiru darō I'd probably live with my ears blocked.
風鈴の音が胸の中で鳴いて止まないのなら fūrin no ne ga mune no naka de naite yamanai no nara If the notes of the wind chime don't stop sounding in my heart,
枯れて渇いた叫びで掻き消すよ karete kawaita sakebi de kakikesu yo I'll drown them out with a hoarse scream.

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Advertisement