! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"フロート・プランナー" Romaji: Furooto Purannaa Official English: Float Planner | |||
Original Upload Date | |||
March 11, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
47,000+ (NN), 180,000+ (YT), 49,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
"I want to quietly be there in the beginning of the hope" |
Alternate Versions
![]() |
MORE MORE JUMP! × Kagamine Rin ver. |
Upload date: December 9, 2022 |
Featuring: MORE MORE JUMP! and Kagamine Rin |
Producer(s): Heavenz (music, lyrics) ももしき (illustration) omu (video) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
321 つま先立てて | 321 tsumasaki tatete | 3 2 1 Standing on my toes |
パッとする明日へ 飛びたいプランナー | patto suru asu e tobitai purannaa | I want to fly to the spectacular tomorrow, dear planner |
もっとアナタとJUMPしたい | motto anata to JUMP shitai | I want to JUMP with you some more |
ハッとするSpeedで | hatto suru Speed de | With an abrupt Speed |
安定感ゆったりBeatどこか窮屈で | anteikan yuttari Beat dokoka kyuukutsu de | The stable and relaxed Beat is a little bit stiff in places |
このままでもいいのかな | kono mama demo ii no kana | I wonder if it’s alright for this to continue |
焦りだしてるBPM | aseridashiteru BPM | This growing impatient BPM |
繋がりたい まだ届けたい | tsunagaritai mada todoketai | I want to connect with it and deliver it again |
だけど遠くへ行くならちょっと低い | dakedo tooku e iku nara chotto hikui | But if it’s going somewhere far away, I’m a bit too low |
Try&Tryアナタが見つける | Try&Try anata ga mitsukeru | Try & Try, I want to quietly |
希望のはじまりにそっと居たい | kibou no hajimari ni sotto itai | be there in the beginning of the hope that you'll find |
真っ白なオモイを乗せれば | masshiro na omoi o nosereba | If I send out these pure white feelings |
沈む日も溶けていく響け | shizumu hi mo tokete iku hibike | Even the sinking sun will melt away |
フロートするMelody 届けMelody | furooto suru Melody todoke Melody | Resound the floating Melody! Deliver that Melody! |
アオい景色を見渡すプランナー | aoi keshiki o miwatasu purannaa | I look out over the blue scenery, dear planner |
新しいセカイへ | atarashii sekai e | To a new world we go |
せーの、ほらJUMP宙に浮く | seeno, hora JUMP chuu ni uku | One two, come on, JUMP! We float in the air! |
会いたいMelody 踊るMelody | aitai Melody odoru Melody | I want to meet that Melody, that dancing Melody! |
もっとアナタと飛びたいプランナー | motto anata to tobitai purannaa | I want to fly with you some more, dear planner |
心フワフワして 明日が恋しくなる | kokoro fuwafuwa shite asu ga koishiku naru | My heart feels so light, it makes me yearn for tomorrow |
広がりたい でも離れない | hirogaritai demo hanarenai | I want to spread out, but I won’t drift away |
一人で登るカベならちょっと高い | hitori de noboru kabe nara chotto takai | This wall is a bit too high for me to climb alone |
Step&Step見上げる先で | Step&Step miageru saki de | Step&Step, I’m sure I want to stay |
手を繋ぐ距離にはきっと居たい | te o tsunagu kyori ni wa kitto itai | close enough to hold hands with you as I look up at you |
不安定なキモチになっても | fuantei na kimochi ni natte mo | Even if I feel insecure, |
ターンすれば歩みは止まらないんだ | taan sureba ayumi wa tomaranai nda | Once I take a turn I’ll never stop walking |
ここも昨日になっていく | koko mo kinou ni natte iku | Even this place is turning into tomorrow, |
オモイになっていく | omoi ni natte iku | It’s turning to something sentimental |
繋がれ私 | tsunagare atashi | Connect it, me! |
届け私 | todoke atashi | Deliver it, me! |
もっと高くMORE MORE高く | motto takaku MORE MORE takaku | Much higher, MORE MORE, higher! |
明日が見渡せれば | asu ga miwatasereba | If we could see what tomorrow looks like, |
きっと素敵になる ほら | kitto suteki ni naru hora | I’m sure it would be wonderful! |
フロートするMelody 届けMelody | furooto suru Melody todoke Melody | Come now, that floating Melody, deliver that Melody! |
アオい景色を見渡すプランナー | aoi keshiki o miwatasu purannaa | I look out over the blue scenery, dear planner |
新しいセカイへ | atarashii sekai e | To a new world we go |
せーの、ほらJUMP宙に浮く | seeno, hora JUMP chuu ni uku | One two, come on, JUMP! We float in the air! |
会いたいMelody 踊るMelody | aitai Melody odoru Melody | I want to meet that Melody, that dancing Melody! |
もっとアナタと飛びたいプランナー | motto anata to tobitai purannaa | I want to fly with you some more, dear planner |
心フワフワして 明日が恋しくなる | kokoro fuwafuwa shite asu ga koishiku naru | My heart feels so light, it makes me yearn for tomorrow |
English translation by Hiraethie, with edits by Violet
External Links
- KARENT - Streaming