Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"フロート・イン・ディスコ"
Romaji: Furooto In Disuko
English: Float in Disco
Original Upload Date
October 22, 2012
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
YuugouP (music, lyrics)
Akira (mastering)
7:24 (illustration, video)
kenji (encoding)
Views
56,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
イライラしてさ むしゃくしゃしてさ iraira shite sa mushakusha shite sa Irritation, vexation,
大好きな本も あっちへポイさ daisuki na hon mo acchi e poi sa Throwing even the book I love out over there
イライラしてさ むしゃくしゃしてさ iraira shite sa mushakusha shite sa Irritation, vexation,
大好きなゲームも あっちへポイさ daisuki na geemu mo acchi e poi sa Throwing even the game I love out over there

ダラダラしてさ グダグダしてさ daradara shite sa gudaguda shite sa Slowness, exhaustion
ご馳走だって 食べる気がしない gochisou datte taberu ki ga shinai I don't even feel like eating feasts
ダラダラしてさ グダグダしてさ daradara shite sa gudaguda shite sa Slowness, exhaustion
宿題だって やる気にならない shukudai datte yaruki ni naranai I don't even feel like doing my homework

好きと嫌いを机に並べて suki to kirai o tsukue ni narabete Lining up like and hate on my desk
理由のない神経衰弱を riyuu no nai shinkeisuijaku o Having a pointless of game of matching pairs
やらされてさ 試されてさ yarasarete sa tamesarete sa forced on me and being tested on it
たまったもんじゃないよ!! tamatta mon ja nai yo!! is completely intolerable!!
ナンでも カンでも 巻き込んできて nan demo kan demo makikonde kite Everybody and everything are getting involved!
気付けば皆 共犯になって kizukeba mina kyouhan ni natte By the time I noticed everyone was an accomplice,
脱け出したい 逃げ出したい nukedashitai nigedashitai I want to sneak away, I want to run away,
そしたら裏切りもの!? soshitara uragirimono!? Then does that make me a traitor!?

病まないように傘を差しましょう yamanai you ni kasa o sashimashou In order to not get sick, let's hold up an umbrella
太陽元気で吸い取られてく taiyou genki de suitorareteku I'm being sucked up by the sun's energy
毎日晴れたら干からびちゃうね mainichi haretara hikarabichau ne If every day is sunny we'll dry up completely, won't we?
てるてる坊主 さかさま吊りより teruterubouzu sakasama tsuri yori Hanging teru teru bouzo upside-down
工作して アメアメフラシ kousaku shite ame-ame-furashi Making them rain, rain, will fall

ガサガサしてさ ゴソゴソしてさ gasagasa shite sa gosogoso shite sa Rustling, rummaging,
探し物だって 見つかる気がしない sagashimono datte mitsukaru ki ga shinai I don' even feel like finding even the thing I'm looking for
ゆらゆらしてさ ゴロゴロしてさ yurayura shite sa gorogoro shite sa Rolling, idleness,
あきらめたって 誰も咎めない akirametatte dare mo togamenai Even if I give up, no one blames me

友情ってのは もっと爽やかで yuujou tte no wa motto sawayaka de Friendship means something more refreshing,
熱い涙とか 流したりして atsui namida toka nagashitari shite When things like hot tears spill
信頼とか 安心とか shinrai to ka anshin to ka Is there nothing
あるものじゃないの!? aru mono ja nai no!? Like trust or relief!?
ナンでも カンでも 巻き込んできて nan demo kan demo makikonde kite Everyone and everything is getting involved
こんなにスッキリしない モヤモヤが konna ni sukkiri shinai moyamoya ga This haze that won't clear up
心に黒を垂れ流して kokoro ni kuro o tarenagashite Is making blackness flow into my heart
濁らせてくるんだ!! nigorasete kuru nda!! And making it cloudy!!

病まないように叫んでみましょう yamanai you ni sakende mimashou In order to not get sick, let's shout out
溜め込むと吐き出せない毒になる tamekomu to hakidasenai doku ni naru Hoarding becomes a poison which can't be spit out
毎日貯めたらヒドイことになる mainichi tametara hidoi koto ni naru Everyday, if I save up, it becomes something terrible
カラオケいって 大声出して karaoke itte oogoe dashite Going to karaoke, yelling loudly
泣いて 叫んで ストレス回避 naite sakende sutoresu kaihi Crying, shouting, letting out stress

勘違いしてるよ kanchigai shiteru yo I'm misunderstanding but,
でも重症すぎて気づけない demo juushou sugite kizukenai my illness is too serious and I don't notice
混ぜすぎてドロドロしてる mazesugite dorodoro shiteru Mixing it too much makes it muddy
タチの悪いウイルスみたい tachi no warui uirusu mitai Like a nasty virus

病まないように線を描きましょう yamanai you ni sen o kakimashou In order to not get sick, let's draw the line
馴染むとシミで落ちなくなるぞ najimuto shimi de ochinaku naru zo If you get used to it, then you can't clean the stain
毎日触れたら危険すぎるね mainichi furetara kikensugiru ne Touching it every day is too dangerous, isn't it?
洗剤 石鹸 漂白シャンプー senzai sekken hyouhaku shanpuu Detergent, soap, blanching shampoo
これはきっと 洗い落とせない kore wa kitto araiotosenai This definitely can't be washed out

病まないように身を守りながら yamanai you ni mi o mamori nagara To defend ourselves from getting sick,
僕らはレベルを上げて行くんだ bokura wa reberu o agete iku nda We're going to raise our levels
ビタミン ミネラル 栄養摂取 bitamin mineraru eiyou sesshu Vitamins, minerals, nutrition intake
波乱万丈 トラブルまみれの haranbanjou toraburu-mamire no Glory to humanity filled with
人生に 栄光あれ! jinsei ni eikou are! Troubles and stormy drama!

English translation by Coleena Wu

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement