Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"フリージアの記憶"
Romaji: Furiishia no Kioku
English: The Memory of Freesia
Original Upload Date
April 9, 2010
Singer
GUMI
Producer(s)
kouki (music, lyrics)
Maki (illustration)
Views
15,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
穏やかな陽だまりに odayakana hidamari ni In the peaceful rays of the sun
溶けてしまいそうな tokete shimaisou na I feel like I'm melting away
暖かな昼下がり atatakana hirusagari In the warm late afternoon
時の流れ緩く toki no nagare yuruku The time gently passes by

ここで君と出会えて koko de kimi to deaete Ah, this is the place where I meet you
僕は変われたんだよ boku wa kawaretanda yo And I've changed
もうここは包まれてる mou koko wa tsutsumareteru This place is now enveloped
目に見えない優しさで me ni mienai yasashisa de With kindness you can't see with your eyes

風待つ この丘で kaze matsu kono oka de The wind waits on this hill
君と逢える季節に kimi to aeru kisetsu ni For the season where I can meet you
これ以上ないくらい kore ijou nai kurai Without any limits
空は高く青く澄んで sora wa takaku aoku sunde The clear blue sky reaches high beyond the boundaries

振り向いて色褪せた furimuite iroaseta Looking back, the colour fades
浮かぶ景色、言葉 ukabu keshiki, kotoba The floating scenery, words
ささやかな温もりも sasayakana nukumori mo Even this modest amount of warmth
泡となって消える awa to natte kieru Become bubbles and disappear

太陽が照らすこの道は taiyou ga terasu kono michi wa This road the sun is shining on
どこまで続くんだろう doko made tsuzukun darou I wonder how far it goes
もう一度思い出して mou ichido omoidashite Remember one more time
二人だけの約束 futari dake no yakusoku The promise between us two

夢見たその先は yumemita sono saki wa At the end of my dream
いつも通りに進むけど itsumo toori ni susumu kedo Everything moves forward as always but
揺らめく花のように yurameku hana no you ni Like the wavering flowers
なぜか心苦しくて nazeka kokorogurushikute For some reason it's painful to watch

溢れ出す涙さえ afuredasu namida sae Even these flowing tears
拭うこともできなくて nuguu koto mo dekinakute I can't wipe away
何より大切な nani yori taisetsuna My dear most important
想い出だけそっとしまうよ omoide dake sotto shimau yo Memories, I'll gently put them away

風吹くこの丘で kaze fuku kono oka de The wind blows on this hill

揺らめく花のように yurameku hana no you ni Like the wavering flowers

English translation by Kanannon

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement