! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"フリージアの記憶" Romaji: Furiishia no Kioku English: The Memory of Freesia | |||
Original Upload Date | |||
April 9, 2010 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
kouki (music, lyrics)
Maki (illustration) | |||
Views | |||
15,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
穏やかな陽だまりに | odayakana hidamari ni | In the peaceful rays of the sun |
溶けてしまいそうな | tokete shimaisou na | I feel like I'm melting away |
暖かな昼下がり | atatakana hirusagari | In the warm late afternoon |
時の流れ緩く | toki no nagare yuruku | The time gently passes by |
ここで君と出会えて | koko de kimi to deaete | Ah, this is the place where I meet you |
僕は変われたんだよ | boku wa kawaretanda yo | And I've changed |
もうここは包まれてる | mou koko wa tsutsumareteru | This place is now enveloped |
目に見えない優しさで | me ni mienai yasashisa de | With kindness you can't see with your eyes |
風待つ この丘で | kaze matsu kono oka de | The wind waits on this hill |
君と逢える季節に | kimi to aeru kisetsu ni | For the season where I can meet you |
これ以上ないくらい | kore ijou nai kurai | Without any limits |
空は高く青く澄んで | sora wa takaku aoku sunde | The clear blue sky reaches high beyond the boundaries |
振り向いて色褪せた | furimuite iroaseta | Looking back, the colour fades |
浮かぶ景色、言葉 | ukabu keshiki, kotoba | The floating scenery, words |
ささやかな温もりも | sasayakana nukumori mo | Even this modest amount of warmth |
泡となって消える | awa to natte kieru | Become bubbles and disappear |
太陽が照らすこの道は | taiyou ga terasu kono michi wa | This road the sun is shining on |
どこまで続くんだろう | doko made tsuzukun darou | I wonder how far it goes |
もう一度思い出して | mou ichido omoidashite | Remember one more time |
二人だけの約束 | futari dake no yakusoku | The promise between us two |
夢見たその先は | yumemita sono saki wa | At the end of my dream |
いつも通りに進むけど | itsumo toori ni susumu kedo | Everything moves forward as always but |
揺らめく花のように | yurameku hana no you ni | Like the wavering flowers |
なぜか心苦しくて | nazeka kokorogurushikute | For some reason it's painful to watch |
溢れ出す涙さえ | afuredasu namida sae | Even these flowing tears |
拭うこともできなくて | nuguu koto mo dekinakute | I can't wipe away |
何より大切な | nani yori taisetsuna | My dear most important |
想い出だけそっとしまうよ | omoide dake sotto shimau yo | Memories, I'll gently put them away |
風吹くこの丘で | kaze fuku kono oka de | The wind blows on this hill |
揺らめく花のように | yurameku hana no you ni | Like the wavering flowers |
English translation by Kanannon
Discography
This song was featured on the following albums:
- Petal
- Sense of Sight (album)