![]() | |||
Song title | |||
"フュージョン" Romaji: Fyuujon Official English: Fusion | |||
Original Upload Date | |||
February 13, 2025 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and KAITO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
350,000+ (YT), 17,000+ (NN) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / Niconico Broadcast | |||
Description
Commission song for the collaboration between Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku and Ensemble Stars!! |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ビビビビビ フュージョン | bibibibibi fyuujon | Bi Bi Bi Bi Bi, Fusion! |
祈ってるだけじゃない | inotteru dake ja nai | I'm not just praying, |
希望では終わらせない | kibou de wa owarasenai | I won't let it end at "aspiration". |
oh ばっちこい空回り | oh bacchikoi karamawari | Oh, "Bring it on!" yet I was going nowhere, |
きっと立ってみせるそこに | kitto tatte miseru soko ni | I will definitely stand right there. |
衝撃で真っ逆さまさまいいんじゃない | shougeki de massakasama sama ii nja nai | Isn't it fine to go head over heels with shock? |
支え合って乗り越えりゃいいじゃない | sasaeatte norikoerya ii ja nai | Shouldn't we support each other to overcome it? |
負けないって思いが熱くするんだ | makenaitte omoi ga atsuku suru nda | The thought of not losing burns passionately, |
いこう君なら預けてもいいなって | ikou kimi nara azukete mo ii natte | Let's go, if it's you then I'm fine with entrusting myself to you. |
なりたい僕になるために | naritai boku ni naru tame ni | For the sake of becoming who I want to be, |
君と 跳ねちゃう 燃えちゃう 挑戦がしたい | kimi to hanechau moechau chousen ga shitai | I wanna take on a challenge, I'll get fired up and jump with you! |
SHOW!! ラブで感電 輝くハーモニー | SHOW!! rabu de kanden kagayaku haamonii | SHOW!! A shining harmony that shocks you with love, |
刻んで挑戦 まだ見ぬセカイヘ | kizande chousen mada minu sekai e | We carve away at the challenge towards the world we have yet to see. |
こっち向いてよ こっちおいでよ | kocchi muite yo kocchi oide yo | Now, face this way! Now, come over here! |
ビッとしちゃう 最高 ニュースターワールド | bitto shichau saikou nyuu sutaa waarudo | The beat sounds out in the greatest New Star World! |
足して満点 マイナスにバババイ | tashite manten mainasu ni baba bai | Adding it up to the perfect score, say bye-bye to minuses, |
高め合って 答えになるまで | takameatte kotae ni naru made | Improving each other, we're singing out this dream, |
この夢を歌っていくんだ | kono yume o utatte iku nda | Until it becomes the answer. |
ビビビビビ フュージョン | bibibibibi fyuujon | Bi Bi Bi Bi Bi, Fusion! |
Heyhey 出会ってRolling | Heyhey deatte Rolling | Hey hey, meeting each other and Rolling, |
気が合って最高潮 WOOO | ki ga atte saikouchou WOOO | We get along with each other so well, WOOO!! |
Heyhey これってWarning? | Heyhey kore tte Warning? | Hey hey, is that a Warning? |
あークラクラしちゃうのシナジー | aa kurakura shichau no shinajii | Ah, it's just our dizzying synergy. |
常に全開ダラダラ?やってない | tsune ni zenkai daradara? yattenai | Has going all out always been so sluggish? That's not me. |
落ち込んでやっぱ無理だとかやってない | ochikonde yappa muri da toka yattenai | "I was in a slump, so it's impossible." None of that! |
なんだって出来るわそんな気分だ | nan datte dekiru wa sonna kibun da | I have a feeling that I can do it, no matter what! |
思ってたよりも派手なストーリーだ | omotte tayori mo hadena sutoorii da | It was a story flashier than I expected. |
『かっこいいオレ達を見せちゃうよ!』 | "kakkoii oretachi o misechau yo!" | "I'll show you how cool we are!" |
『準備は良いかい?行くよ!』 | "junbi wa ii kai? iku yo!" | "Are you ready? Let's go!" |
『みんなの声、もーっと聞かせて!』 | "minna no koe, mootto kikasete!" | "Let me hear everyone's voices even mo~re!" |
『腕の見せ所だね!』 | "ude no misedokoro da ne!" | "It's an opportunity to show off our skills!" |
『全力で盛り上がろうね!』 | "zenryoku de mori agarou ne!" | "Let's get excited with everything we have!" |
『まだまだ終わらないよ!』 | "madamada owaranai yo!" | "It's not over yet!" |
『最っ高のステージにしような!』 | "saikkou no suteeji ni shiyou na!" | "Let's make it the greatest stage!" |
『たくさんの想い、届いてるよ!』 | "takusan no omoi, todoiteru yo!" | "These many feelings, we'll deliver it to you!" |
僕らきっと叶えられるのさ | bokura kitto kanaerareru no sa | We can definitely make it come true, |
何度だって立ち上がれるから | nando datte tachi agareru kara | Because we can rise up again and again. |
もっと遠くへ ハイなゴールへ | motto touku e hai na gooru e | Going ever further, towards a higher goal, |
飛んでこう さあ限界へ | tondekou saa genkai e | Let's jump, now, towards the limit! |
SHOW!! ラブで感電 輝くハーモニー | SHOW!! rabu de kanden kagayaku haamonii | SHOW!! A shining harmony that shocks you with love, |
刻んで挑戦 まだ見ぬセカイヘ | kizande chousen mada minu sekai e | We carve away at the challenge towards the world we have yet to see. |
こっち向いてよ こっちおいでよ | kocchi muite yo kocchi oide yo | Now, face this way! Now, come over here! |
ビッとしちゃう 最高 ニュースターワールド | bitto shichau saikou nyuu sutaa waarudo | The beat sounds out in the greatest New Star World! |
足して満点 マイナスにバババイ | tashite manten mainasu ni baba bai | Adding it up to the perfect score, say bye-bye to minuses, |
高め合って 答えになるまで | takameatte kotae ni naru made | Improving each other, we're singing out this dream, |
この夢を歌っていくんだ | kono yume o utatte iku nda | Until it becomes the answer. |
輝いてフュージョン | kagayaite fyuujon | We're shining, Fusion! |
飛び込んでフュージョン | tobikonde fyuujon | We're jumping in, Fusion! |
ビビビビビ フュージョン | bibibibibi fyuujon | Bi Bi Bi Bi Bi, Fusion! |
English translation by Thai1210