![]() | |||
Song title | |||
"フキゲンワルツ" Romaji: Fukigen Warutsu English: Grumpy Waltz | |||
Original Upload Date | |||
April 28, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
400,000+ (NN), 100,000+ (YT), 17,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねぇ、ちょっと聞いてよ 好きな人 出来たんだ | nee, chotto kiite yo suki na hito dekita nda | Hey, listen a bit, I have met the person I like. |
ガラス玉みたいに まあるいキレイな恋なのに | garasudama mitai ni maarui kirei na koi na noni | Like a glass ball, what a round and pretty love it is |
ねぇ、怒ってるの? トゲトゲしい口調で | nee, okotteru no? togetogeshii kuchou de | Hey, are you angry? You have a harsh tone. |
じゃれあいを続けてたら ひっかき傷が治らないよ | jareai o tsuzuketetara hikkakikizu ga naoranai yo | If I go on fooling around, your scars won't heal |
お互いこれっぽっちも悪気なんて | otagai koreppotchi mo warugi nante | Neither of us have a single bit |
無いつもりなのに どうして泣いてんだろう | nai tsumori na noni doushite naite ndarou | Of bad intentions, so why do we cry? |
素直な心やキレイな言葉だけじゃ | sunao na kokoro ya kirei na kotoba dake ja | It takes more than an honest heart and pretty words |
上手くいかないことくらい 分かっているのに分からない | umaku ikanai koto kurai wakatte iru noni wakaranai | To make everything all right, I understand, and yet I don't |
弱虫のクセに強がろうとしている | yowamushi no kuseni tsuyogarou to shite iru | I'm weak but I try to be strong |
私の前で君は口ずさむ | watashi no mae de kimi wa kuchizusamu | While you whistle away |
フキゲンな歌を | fukigen na uta o | Your grumpy tune |
また今日もいつもの ピリピリムード漂う | mata kyou mo itsumo no piripiri muudo tadayou | Today, your usual tense mood is around you again. |
君の少し後ろ 歩く私に気付いてよ | kimi no sukoshi ushiro aruku watashi ni kizuite yo | Please notice me, who is walking a little behind you |
ふと触れ合う指先 ほのかに香る髪が | futo fureau yubisaki honoka ni kaoru kami ga | I suddenly touch you, faintly smelling your hair. |
ドキドキと一緒に恋気付ちまで運んでくるから | dokidoki to issho ni hen na kimochi made hakonde kuru kara | A fast throbbing, even a weird feeling, came up to me |
びっくりしてよろける私の手を | bikkuri shite yoroketeru watashi no te o | My hands stagger in surprise. |
真っ逆さまにガラス玉滑り落ちる | massakasama ni garasudama suberiochiru | I carelessly let the glass ball slip off |
いつもより苦い 3時のシフォンケーキ | itsumo yori nigai sanji no shifonkeeki | A bitter than ever, three o'clock chiffon cake. |
砕けたガラスの破片を こぼれた涙が彩るよ | kudaketa garasu no hahen o koboreta namida ga irodoru yo | The fragments of the broken glass paint your spilled tears |
いつもの調子で イタズラに笑ってる | itsumo no choushi de itazura ni waratteru | I hum a sullen song |
そんな君につられて 口ずさむ | sonna kimi ni tsurarete kuchizusamu | allured by you, |
フキゲンな歌を | fukigen na uta o | who are laughing in usual teasing way |
悲しみも痛みも 全部置き去りにして | kanashimi mo itami mo zenbu okizari ni shite | The loneliness and the pain, leave them all behind. |
いつか君の隣で 一緒に歌えるかな | itsuka kimi no tonari de issho ni utaeru kana | Someday, I wonder if I can sing together with you |
笑いながら | warai nagara | While laughing, |
フキゲンな歌を | fukigen na uta o | a sullen song |
English translation by marvelangga, checked and corrected by Damesukekun
Note: Please be aware that other translations by marvelangga include misleading mistakes that misrepresent the original lyrics. Please check their accuracy before adding their translations to this Wiki. If you are not sure of each of their translations, ask our translators. For further information about recommended, neutral and unrecommended translators, see this tutorial.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Niconico Pedia
- Project DIVA Wiki
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki