![]() | |||
Song title | |||
"フィオーレ" Romaji: Fioore Official French: Fiore English: Flower | |||
Original Upload Date | |||
August 25, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
80,000+ (NN), 230,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
僕はさ今日もさなんでか涙が | boku wa sa kyou mo sa nande ka namida ga | Even today, I don't know why |
零れて零れて眠るの | koborete koborete nemuru no | I sleep with tears that spill and spill |
いつか楽に消えること | itsuka raku ni kieru koto | It's so hard to live, |
生きるのが辛い | ikiru no ga tsurai | knowing that one day I can disappear with ease |
なんてさ妄想ばっかり | nante sa mousou bakkari | Ah, what am I saying, I'm full of these delusions |
笑っておくれよ | waratte okure yo | Just laugh at me |
でも君はいつでも | demo kimi wa itsu demo | But you always |
語りかける | katarikakeru | speak to me |
本当は生きていたいから | hontou wa ikite itai kara | It's because I really want to stay alive, |
人並みに笑いたいから | hitonami ni waraitai kara | Because I want to smile like everyone else |
泣いちゃう夜に問いかけるの | naichau yoru ni toikakeru no | On the nights when I cry, I ask the question, |
答えがなくても | kotae ga nakute mo | even if there's no answer |
1番輝くのは今日じゃない | ichiban kagayaku no wa kyou janai | If today doesn't shine the brightest, |
ならいつか寂しさが星になる | nara itsuka samishisa ga hoshi ni naru | then someday my loneliness will become a star |
僕ら幸せの欠片を | bokura shiawase no kakera o | While we collect the pieces of our happiness, |
集めながら君と笑う | atsume nagara kimi to warau | I'll smile with you |
いつの間にか転んで | itsunomanika koronde | Before I know it, I'll fall down, |
年老いてどうでも良くなる | toshioite dou demo yoku naru | I'll get old and I'll stop caring |
分かってる仕方ないしさ | wakatteru shikatanai shi sa | I know, I don't have a choice |
逃げることにも疲れたんだよ | nigeru koto ni mo tsukareta nda yo | And I'm tired of running away too |
嗚呼 | aa | Ah |
月明かりの題名のない想像の果て空っぽ | tsukiakari no daimei no nai souzou no hate karappo | The end of an imagination is empty without the title of moonlight |
ねぇここじゃないからさ問いかける声 | nee koko janai kara sa toikakeru koe | "Hey, it's not here." A questioning voice, |
答えのない煌めきの中 | kotae no nai kirameki no naka | in a glimmer without an answer |
本当は生きていたいから | hontou wa ikite itai kara | It's because I really want to stay alive, |
人並みに笑いたいから | hitonami ni waraitai kara | because I want to smile like everyone else |
泣いちゃう夜に問いかけるの | naichau yoru ni toikakeru no | On the nights when I cry, I ask the question, |
答えがなくても | kotae ga nakute mo | even if there's no answer |
1番輝くのは今日じゃない | ichiban kagayaku no wa kyou janai | If today doesn't shine the brightest, |
ならいつか寂しさが星になる | nara itsuka samishisa ga hoshi ni naru | then someday my loneliness will become a star |
僕ら幸せの欠片を | bokura shiawase no kakera o | The pieces of our happiness, |
集めてゆくだけ | atsumete yuku dake | we'll just keep collecting them |
きっと笑えるから今日だけ | kitto waraeru kara kyou dake | Just for today, because it'll surely make you smile, |
今日だけはこのままで歌おう | kyou dake wa kono mama de utaou | let's sing as we are, just for today |
いつか忘れてしまっても | itsuka wasurete shimatte mo | Even if someday you forget about it, |
それには意味があると信じて | sore ni wa imi ga aru to shinjite | Believe me, it has meaning |
形のない願いだけ | katachi no nai negai dake | Only shapeless wishes |
心のヒビワレの奥巡った | kokoro no hibiware no oku megutta | surrounded the depths of the crevices of my heart |
抱きしめてても縫い合わせても | dakishimetete mo nuiawasete mo | Even if I hold them close, even if I stitch them together, |
愛されたいって思うだけ | aisaretai tte omou dake | I think all I want is to be loved |
けど本当は生きていたいから | kedo hontou wa ikite itai kara | But it’s because I want to live, |
人並みに笑いたいから | hitonami ni waraitai kara | It's because I want to smile like everyone else |
僕ら幸せの欠片を | bokura shiawase no kakera o | While we collect the pieces of our happiness, |
集めながら君と笑う | atsume nagara kimi to warau | I'll smile with you |
English translation by Relapse