![]() | |||
Song title | |||
"ファントムペイン" Romaji: Fantomu Pein Official English: Phantom Pain | |||
Original Upload Date | |||
March 25, 2019 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
77,000+ (NN), 210,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Part 6 of the Royal Scandal Series. |
Alternate Versions
![]() |
Luz's version |
Upload date: March 26, 2019 |
Featuring: Luz |
Producer(s): KANON69 (music, lyrics) Toshiyuki Kishi (arrange) Narukaze (guitar) IKUO (bass) Masatake Osato (mixing) RAHWIA (illustration, video) |
YT |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
だから、こんな |
dakara, konna atashi o yurushite. | So please forgive me (this woman) for this. |
ひとり啼き濡れる、この蜜の花。 | hitori naki nureru, kono mitsu no hana. | This flower of nectar that cries out and gets wet. |
でも愛した貴方の気が済むのなら、 | demo aishita anata no ki ga sumu no nara, | But if it satisfies you, my beloved, |
この痛み……受け入れるわ。 | kono itami…… ukeireru wa. | Then I…will accept this pain. |
今夜はもう少しだけ |
kon'ya wa mou sukoshi dake yowasete. | Tonight let me drink to forget just a little bit. |
hito hai ga itami o yawarageru no. | Just one cup can numb the pain. | |
愛してる、許せない。 | aishiteru, yurusenai. | I love you, I can’t forgive you. |
忘れたい、離れられない。 | wasuretai, hanarerarenai. | I want to forget, I can’t get away from you. |
そうやって遺った傷痕が、 | sou yatte nokotta kizuato ga, | The scars that all this has left on me, |
この夜もまだ痛むのよ。 | kono yoru mo mada itamu no yo. | Still hurt tonight too. |
ねぇ、こんな |
nee, konna atashi o yurushite. | Hey, please forgive me (this woman) for this. |
殴りつ蹴る声と、 |
naguri tsukeru koe to, kanashimeru koe. | The voice that beats, and the voice that shrieks. |
でも小さな |
demo chiisana ano ko o mamoru tame nara, | But if it’s to protect my small girl (my beloved daughter), |
この傷も……耐えられるわ。 | kono kizu mo…… taerareru wa. | I can withstand…even these wounds. |
嫉妬するくらい綺麗な |
shitto suru kurai kirei na ano ko no karada ni, | I have resolved to never leave |
傷ひとつ、つけはしないと |
kizu hitotsu, tsuke wa shinai to kimeta no. | A single scratch on my enviably lovely girl (my beloved daughter). |
女は独りでも強い。 | onna wa hitori de mo tsuyoi. | Even if she’s alone, a woman is strong. |
泣かないで、枯れてしまうわ。 | nakanaide, karete shimau wa. | She’ll wilt away without shedding a tear. |
小さな花も可憐な薔薇を演じれば咲くのよ。 | chiisana hana mo karen na bara o enjireba saku no yo. | A small flower can bloom if it plays the part of a rose. |
だから、今夜は |
dakara, konya wa beni o nutte, | So tonight I’ll put on my crimson lipstick, |
貴方と最期の乾杯をしましょう。 | anata to saigo no kanpai o shimashou. | And drink a final toast with you. |
もう誰も苦しまぬように、 | mou dare mo kurushimanu you ni, | To ensure that no one will suffer anymore, |
痛みのない毒で──。 | itami no nai doku de──. | I’ll use a painless poison– |
「仮面の裏」を |
"kamen no ura" o misenai you ni, | To keep from showing what’s “beneath the mask”, |
ano ko no tooku de, kata o tsukeru wa. | I’ll settle it far away from her (my beloved daughter). | |
傷をつけられようが |
kizu o tsukerare you ga wakarerarenai no. | This may wound me but I can’t be parted from you. |
"愛しているわ" | "aishiteiru wa" | “I love you” |
ねぇ、こんな |
nee, konna atashi o yurushite. | Hey, please forgive me (your mother) for this. |
午前0時には帰ると |
gozen reiji ni wa kaeru to itta. | I lied that I would be back by midnight. |
でも心配しないで大丈夫よ。 | demo shinpai shinaide daijoubu yo. | But don’t worry, everything’s fine. |
今夜はもう、傷が痛くないの。 | konya wa mou, kizu ga itakunai no. | Tonight, my wounds don’t hurt anymore. |
English translation by Pricecheck Translations
External Links
- Kanon69's website - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Pricechecktranslations - Translation source