Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ファントムペイン"
Romaji: Fantomu Pein
Official English: Phantom Pain
Original Upload Date
March 25, 2019
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
KANON69 (music, lyrics)
Toshiyuki Kishi (arrangement)
Narukaze (guitar)
IKUO (bass)
Masatake Osato (mixing)
n.k (vocal mix)
RAHWIA (illustration, video)
Views
77,000+ (NN), 210,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Luz's version
Upload date: March 26, 2019
Featuring: Luz
Producer(s): KANON69 (music, lyrics)
Toshiyuki Kishi (arrange)
Narukaze (guitar)
IKUO (bass)
Masatake Osato (mixing)
RAHWIA (illustration, video)
YT


Lyrics

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Japanese Romaji English
だから、こんな(アタシ)を許して。 dakara, konna atashi o yurushite. So please forgive me (this woman) for this.
ひとり啼き濡れる、この蜜の花。 hitori naki nureru, kono mitsu no hana. This flower of nectar that cries out and gets wet.
でも愛した貴方の気が済むのなら、 demo aishita anata no ki ga sumu no nara, But if it satisfies you, my beloved,
この痛み……受け入れるわ。 kono itami…… ukeireru wa. Then I…will accept this pain.

今夜はもう少しだけ酔忘(ヨワ)せて。 kon'ya wa mou sukoshi dake yowasete. Tonight let me drink to forget just a little bit.
一杯(ヒトハイ)が痛みを和らげるの。 hito hai ga itami o yawarageru no. Just one cup can numb the pain.

愛してる、許せない。 aishiteru, yurusenai. I love you, I can’t forgive you.
忘れたい、離れられない。 wasuretai, hanarerarenai. I want to forget, I can’t get away from you.
そうやって遺った傷痕が、 sou yatte nokotta kizuato ga, The scars that all this has left on me,
この夜もまだ痛むのよ。 kono yoru mo mada itamu no yo. Still hurt tonight too.

ねぇ、こんな(アタシ)を許して。 nee, konna atashi o yurushite. Hey, please forgive me (this woman) for this.  
殴りつ蹴る声と、悲鳴(カナシメ)る声。 naguri tsukeru koe to, kanashimeru koe. The voice that beats, and the voice that shrieks.
でも小さな愛娘(アノコ)を守るためなら、 demo chiisana ano ko o mamoru tame nara, But if it’s to protect my small girl (my beloved daughter),
この傷も……耐えられるわ。 kono kizu mo…… taerareru wa. I can withstand…even these wounds.

嫉妬するくらい綺麗な愛娘(アノコ)の身体に、 shitto suru kurai kirei na ano ko no karada ni, I have resolved to never leave  
傷ひとつ、つけはしないと覚悟(キメ)たの。 kizu hitotsu, tsuke wa shinai to kimeta no. A single scratch on my enviably lovely girl (my beloved daughter).

女は独りでも強い。 onna wa hitori de mo tsuyoi. Even if she’s alone, a woman is strong.
泣かないで、枯れてしまうわ。 nakanaide, karete shimau wa. She’ll wilt away without shedding a tear.
小さな花も可憐な薔薇を演じれば咲くのよ。 chiisana hana mo karen na bara o enjireba saku no yo. A small flower can bloom if it plays the part of a rose.

だから、今夜は口紅(ベニ)を塗って、 dakara, konya wa beni o nutte, So tonight I’ll put on my crimson lipstick,
貴方と最期の乾杯をしましょう。 anata to saigo no kanpai o shimashou. And drink a final toast with you.
もう誰も苦しまぬように、 mou dare mo kurushimanu you ni, To ensure that no one will suffer anymore,
痛みのない毒で──。 itami no nai doku de──. I’ll use a painless poison–

「仮面の裏」を見知(みせ)ないように、 "kamen no ura" o misenai you ni, To keep from showing what’s “beneath the mask”,
愛娘(アノコ)の遠くで、決着(カタ)をつけるわ。 ano ko no tooku de, kata o tsukeru wa. I’ll settle it far away from her (my beloved daughter).
傷をつけられようが生別(わか)れられないの。 kizu o tsukerare you ga wakarerarenai no. This may wound me but I can’t be parted from you.

"愛しているわ" "aishiteiru wa" “I love you”

ねぇ、こんな(アタシ)を許して。 nee, konna atashi o yurushite. Hey, please forgive me (your mother) for this.
午前0時には帰ると()った。 gozen reiji ni wa kaeru to itta. I lied that I would be back by midnight.
でも心配しないで大丈夫よ。 demo shinpai shinaide daijoubu yo. But don’t worry, everything’s fine.
今夜はもう、傷が痛くないの。 konya wa mou, kizu ga itakunai no. Tonight, my wounds don’t hurt anymore.

English translation by Pricecheck Translations

External Links

Unofficial

Advertisement