Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"ピッコーン!!"
Romaji: Pikkoon!!
Official English: Pikkooon!!
Original Upload Date
September 30, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Powapowa-P (music, lyrics)
Tatsuki Masuko (mastering)
mt.pt (movie)
Views
200,000+ (NN), 470,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
それはたったひとつで どこにいるよ? そこにいるよ? sore wa tatta hitotsu de doko ni iru yo? soko ni iru yo? There is only one of it; where is it? It's there?
それすらもきっと忘れる 数字の声 数字の星 sore sura mo kitto wasureru suuji no koe suuji no hoshi I'll surely forget even that, in voices of numbers, in stars of numbers
ここはたったひとつで 壊れていく そこにいるよ koko wa tatta hitotsu de kowarete iku soko ni iru yo With only one of this place, it's broken, it's there
僕らはからっぽの正解に 侵されてく 浸されてく 満たされてく bokura wa karappo no seikai ni okasareteku hitasareteku mitasareteku An empty truth violates us, soaks us, satisfies us

12312341212345で再生 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 de saisei Playback, 12312341212345
12112345611234で削除 1 2 1 1 2 3 4 5 6 1 1 2 3 4 de sakujo Deletion, 12112345611234

彼はきっとさよなら あなたもきっとさよなら kare wa kitto sayonara anata mo kitto sayonara It's goodbye to him, and it's goodbye to them
彼女もきっとさよならだ きみもやがてさよならかい? kanojo mo kitto sayonara da kimi mo yagate sayonara kai? It's goodbye to her as well, will it be goodbye to you too in the end?

まだたったひとつで 繋がりつつ ほつれている mada tatta hitotsu de tsunagari tsutsu hotsurete iru It's still only one, unraveling while being connected
これからももっと「切ない」 数字の声 数字の波 kore kara mo motto "setsunai" suuji no koe suuji no nami From now on it'll only get more "painful," in voices of numbers, in waves of numbers
ダレに全部決められ 動いている 動いている? dare ni zenbu kimerare ugoite iru ugoite iru? Who is deciding everything for us, as we move, as we move?
僕らは「からっぽ」の正解を 忘れている 塞いでいる 背けている bokura wa "karappo" no seikai o wasurete iru fusaide iru somukete iru An empty "truth" is forgotten by us, obstructed by us, had backs turned on it by us

それをみんなあつめて かけらつなげてつくった sore o minna atsumete kakera tsunagete tsukutta Everyone collected it up, connected the pieces and made it
それはあまりに脆いまま 8の数字に戻される sore wa amari ni moroi mama hachi no suuji ni modosareru It's still too fragile, returned to the number 8

そのまった無しのさ ルールにただ従うまま sono matta nashi no sa ruuru ni tada shitagau mama There's no taking back your moves, as we rebel against the rules
君とは違ったこの世界で 息をしてた 息をしてた kimi to wa chigatta kono sekai de iki o shiteta iki o shiteta In this world so unlike you, I was breathing, I was breathing
きみと去った昨日を 思い出して 消えたくなる kimi to satta kinou o omoidashite kietaku naru Remembering the yesterday I spent with you makes me want to disappear
僕らはからっぽな解答を 忘れていく 塞いでいく bokura wa karappo na kaitou o wasurete iku fusaide iku An empty solution is forgotten by us, obstructed by us

まだきっと拙くて 傷のついた 熱を持った mada kitto tsutanakute kizu no tsuita netsu o motta I must be clumsy as ever, having held the heat of my wounds
君の流した涙を また数えた また数えた kimi no nagashita namida o mata kazoeta mata kazoeta I looked at the tears you shed and counted them again, counted them again
それはきっとひとつで そこにいるよ ここにいるよ sore wa kitto hitotsu de soko ni iru yo koko ni iru yo There must only be one of it, it's there, it's here
僕はまだきっと覚えている つぎはぎでも 壊れてても がらくたでも boku wa mada kitto oboete iru tsugihagi de mo kowaretete mo garakuta de mo I'll surely still remember it, even while cobbled together, even while broken, even while garbage

English translation by Achamo

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement