Song title | |||
"ピエロ" Romaji: Piero English: Pierrot | |||
Original Upload Date | |||
June 29, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
KEI (music, lyrics) | |||
Views | |||
1,300,000+ (NN), 220,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"It's ok, it's ok." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は | daijoubu daijoubu odokete miseru boku wa | It's okay, it's okay. I, playing the fool, |
小さなサーカスの名も無きピエロ | chiisana saakasu no na mo naki piero | am merely a nameless clown in this small circus. |
真ん丸いお月様みたいな | manmarui otsukisama mitai na | As I try to balance |
ボールの上 バランスをとって | booru no ue baransu o totte | on a ball as round as the moon, |
派手に転んだりしちゃって | hade ni korondari shichatte | it is simply my job |
笑われるのが僕の仕事 | warawareru no ga boku no shigoto | to make conspicuous falls and be laughed at. |
客席に泣いてる君を見つけた | kyakuseki ni naite'ru kimi o mitsuketa | But I saw you crying in the audience. |
そんな悲しい顔はしないでよ | sonna kanashii kao wa shinaide yo | Please do not put on such a sad face. |
パパもママも知らない君の涙に | papa mo mama mo shiranai kimi no namida ni | Taking notice of your tears unknown to your dad or mom, |
僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ | boku wa kizuita nugutte agenakucha | I felt that it was my duty to wipe them for you: |
『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ | "daijoubu, daijoubu itaku mo kayuku mo nai n da yo | "It's okay, it's okay. It doesn't hurt me at all. |
君が笑ってくれるなら』 | kimi ga waratte kureru nara" | You should just keep on laughing for me." |
ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は | daijoubu, daijoubu buzama ni korobu boku wa | It's okay, it's okay. I, making clumsy falls, |
小さなサーカスの玉乗りピエロ | chiisana saakasu no tamanori piero | am merely a clown balancing on a ball in this small circus. |
泣き止まない君が言うんだ | nakiyamanai kimi ga iu n da | You, refusing to stop weeping, said: |
「あなたの嘘が悲しいの」って | "anata no uso ga kanashii no" tte | "Your lie makes me sad." |
『嘘なんて一つも吐いてないよ』 | "uso nante hitotsu mo tsuite'nai yo" | "I did not tell you one single lie." |
その言葉にまた泣き出した | sono kotoba ni mata nakidashita | As soon as I said that, you started crying again: |
「客席に見せない仮面の下の | "kyakuseki ni misenai kamen no shita no | "Show me your unpainted real face hidden under your mask, |
あなたが隠した素顔をみせて | anata ga kakushita sugao o misete | which you don't normally show to the audience. |
怪我したとき痛いって 辛いときは喚(わめ)いて | kega shita toki itai tte tsurai toki wa wameite | To feel pain when you get hurt, or to weep when you feel agonized, |
恥ずかしいことはないんだから | hazukashii koto wa nai n da kara | that kind of natural emotion is nothing to be embarrassed about. |
大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ | daijoubu, daijoubu umaku waraenakute ii n da yo | It's okay, it's okay. Don't worry if you can't put on a good smile, |
もう二度と嘘を吐けないように | mou nido to uso o tsukenai you ni | just please do not lie about it again. |
大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ | daijoubu, daijoubu koraetari shinakute ii n da yo | It's okay, it's okay. You don't have to bear it alone, |
私も一緒に泣いてあげる」 | watashi mo issho ni naite ageru" | for I will cry together with you." |
大丈夫 大丈夫 君が見つけてくれた | daijoubu daijoubu kimi ga mitsukete kureta | It's okay, it's okay. You have found for me |
忘れかけてた僕の顔 | wasurekakete'ta boku no kao | my real face which I seem to have forgotten. |
「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ | "daijoubu, daijoubu" sore wa marude mahou no you da | "It's okay, it's okay." It was like a magic charm. |
ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった | hora usotsuki piero wa mou kiete inaku natta | Look, the liar clown has now disappeared! |
English translation by animeyay
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Anime Lyrics - Romaji lyrics source