Piano x Forte x Scandal.png
Song title
"ピアノ×フォルテ×スキャンダル"
English: Piano x Forte x Scandal
Original Upload Date
Dec.19.2008
KAITO version: Feb.15.2013
Singer
MEIKO
KAITO V3
Kagamine Rin (Alternative game ver)
Hatsune Miku (Alternative game ver)
Producer(s)
OSTER Project (music, lyrics)
Kochimu (illust for original version)
Buuta (illust for KAITO version)
Views
550,000+ (NN), 24,000+ (PP)
KAITO version: 230,000+
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)
KAITO version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
ありふれた私という協奏曲(コンチェルト) Arifureta watashi to iu koncheruto o The "mundane" me
なぞらえる日々 nazoreru hibi follows along to the concerto daily.
それとなく指揮棒(タクト)に合わせれば Soretonaku takuto ni awasereba If I match the baton indirectly,
保証される調和(ハーモニー) Hoshou sareru haamonii then it'll be a guaranteed harmony.

ダウンビート Daunbiito A relatively downbeat,
割とストイックで古典的(クラシカル)な優等生 warito sutoikku de kurashikaru na yuutousei stoic, and classic honor student.
でもアップビートはアドリブでいかなきゃ退屈でしょう demo appubiito wa adoribu de ikanakya taikutsu deshou But you've got to ad-lib to the upbeat, or it'll get boring, right?

楽譜(スコア)通りの日常に sukoa-doori no nichijou ni If I have to live life according to the musical score
枯れゆくこの命ならば kare yuku kono inochi naraba and this life withers away,
いっそ背徳の渦に溺れてしまいたい isso haitoku no uzu ni oborete shimaitai then I'd rather drown in the whirlpool of corruption.

その指に光る愛の証さえ sono yubi ni hikaru ai no akashi sae That finger is proof of a bright love;
消え入りそうな程優しく kieirisou na hodo yasashiku it's so gentle, it's as if it'll disappear.
囁いた言葉は sasayaita kotoba wa Those whispered words
禁断の小夜曲(セレナーデ) kindan no serenaade are a forbidden serenade.

27時 瞳を閉じれば nijuunanaji hitomi o tojireba If I closed my eyes at 3 in the morning,
想うのはあなたの事ばかり omou no wa anata no koto bakari then my thoughts would be full of you.
そんなの良くないよだなんて sonna no yoku nai yo da nante All my friends might tell me
友達は言うけれど tomodachi wa iu keredo that that's no good, but...

そんな言葉じゃ私の渇きが潤うことなどはない sonna kotoba ja watashi no kawaki ga uruou koto nado wa nai Those words can't quench my thirst.
可愛げ無い台詞で演奏(プレイ)が乱れだす kawaige nai serifu de purei ga midaredasu With that charmless phrase, my play goes awry.

散らばった秩序(スコア)の上 chirabatta sukoa no ue Before this love, already cracked, breaks to pieces
ひび割れた愛が砕け散るその前に hibiwareta ai ga kudakechiru sono mae ni let's be connected with a kiss
キスで繋ぎ止めて kisu de tsunagitomete on top of this scattered score.
回り始めた狂詩曲(ラプソディ) mawarihajimeta rapusodi The rhapsody begins to spin.

加速する愛のリズム 突き詰めて kasoku suru ai no rizumu tsukitsumete Let's investigate the accelerating rhythm of love.
確かめ合うように tashikameau you ni To make sure of our feelings,
今夜はフォルテシモでもいい kon'ya wa foruteshimo demo ii we can reach fortissimo tonight.
強く強く抱き締めて tsuyoku tsuyoku dakishimete Hold me tight, tight.

重なり合うこの声は kasanariau kono koe wa Our overlapping voices
闇に溶けて消えていくから yami ni tokete kiete yuku kara will melt and disappear into the darkness,
きっと大丈夫よ kitto daijoubu yo so don't worry.

何も悪いことじゃない nani mo warui koto ja nai We're not doing anything wrong.

English translation by 2bricacity Translations

Discography[edit | edit source]

This song was featured on the following albums:

A remix was featured on the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.