FANDOM


Divelabeat
Song title
"ビートシンガー"
Romaji: Biito Shinkaa
Official English: Beat Syncer
Original Upload Date
Jul.20.2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
DIVELA (music, lyrics)
Rairyuu (illust)
Views
100,000+ (NN), 780,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
もう一回 もう一回 重ねてくシンクロイド mou ikkai mou ikkai kasaneteku shinkuroido One more time, one more time One more to add onto the Syncroid
波長を合わせ伝えたい声 hachou o awase tsutaetai koe The voice that I want to harmonize with and convey
初まり(はじまり)の歌に乗せて心解き放つビート空へ hajimari no uta ni nosete kokoro tokihanatsu biito sora e The beat that I'll send on the Song of the Beginning And unleash into the sky

それは甘い砂糖菓子でもなく sore wa amai satougashi demo naku It wasn't a sugary sweet
ほろ苦いチョコでもなくて horonigai choko demo nakute Nor a bittersweet chocolate
ただ響いてる雨の音 tada hibiiteru ame no oto Just the sound of the rain echoing
心地よくてずっと霞めていた kokochiyokute zutto kasumete ita And a pleasant mist hanging over

聞こえてるかな錆びついた声が kikoeteru kana sabitsuita koe ga I wonder if you can hear my rusty voice
リズムも合わないぎこちなくて悔しかったんだ rizumu mo awanai gikochinakute kuyashikattan da I was frustrated cause it was awkward

and couldn't fit into the rhythm

そんなぽんこつにあなたがくれた sonna bonkotsu ni anata ga kureta I still remember that song to envelop
不器用な気持ち包む歌を bukiyou na kimochi tsutsumu uta o my awkward feelings
私は今でも覚えてる watashi wa ima demo oboeteru That you gave even to a piece of junk like me

もう一回 もう一回 近づいてシンクロイド mou ikkai mou ikkai chikazuite shinkuroido One more time, one more time

One step closer to the Syncroid

あなたに届く日まで歌うよ anata ni todoku hi made utau yo I'll sing until the day it reaches you
初まり(はじまり)の歌はやがて高く舞い踊る彼方空へ hajimari no uta wa yagate takaku maiodoru kanata sora e The Song of the Beginning will eventually fly high

ふたり歩き続け辿り着いた場所 futari arukitsuzuke tadoritsuita basho The place where we reached together

Walking on and on, just the two of us

それはとうに崩れ落ちた”永遠”の廃墟だった sore wa tou ni kuzureochita "eien" no haikyo datta It was the ruins of "Eternity" that had already fallen apart
今この この願いがもし届いてるのなら ima kono kono negai ga moshi todoiteru no nara If right now, this, this wish has reached you
またあなたにだけ mata anata ni dake Just to you again

聞こえてるかな照りついた思いが kikoeteru kana teritsuita omoi ga I wonder if you can hear my blazing sentiment
拍動を刻んだパルスが確かに見えていたんだ hakudou o kizanda parusu ga tashika ni miete itan da I was clearly seeing the pulsation being engraved
あなたが私に残していった anata ga watashi ni nokoshite itta The awkwardly formed eight-beat
不器用な形のエイトビート bukiyou na katachi no eito biito and the voice tracing the melody
メロディをなぞるこの声 merodi o nazoru kono koe that you left to me

もう一回 もう一回 重ねてくシンクロイド mou ikkai mou ikkai kasaneteku shinkuroido One more time, one more time

One more to add onto the Syncroid

波長を合わせ伝えたい声 hachou o awase tsutaetai koe The voice that I want to harmonize with and convey
届いてるよね todoiteru yo ne It"s reaching you, right?
おはようを今日も歌うぽんこつビートシンカー ohayou o kyou mo utau bonkotsu biito shinkaa The junk-syncer singing Good Morning as always

何千年 何万年 煌めいてシンクロイド nansennen nanmannen kirameite shinkuroido Tens of thousands of years

Sparkle and glisten, Syncroid

二度と動かないあなたの笑顔を nidoto ugokanai anata no egao o I'm waiting as always for your smile
今日も待ち続ける kyou mo machitsuzukeru that will never animate again
完璧な共鳴の部屋初まり(はじまり)のビートシンカー kanpeki na kyoumei no heya hajimari no biito shinkaa The perfect room of resonance

The Beat Syncer of the beginning

ららら... rarara... La la la...
どれだけ時間が経っても忘れないから dore dake jikan ga tatte mo wasurenai kara No matter how much time passes

I'll never forget it

あなたの音と共鳴する初まり(はじまり)のビートシンカー anata no oto to kyoumei suru hajimari no biito shinkaa Resonating with your sound

The Beat Syncer of the beginning

English translation by StoneGod

External LinksEdit