![]() | |||
Song title | |||
"ビーストインザビューティ" Romaji: Biisuto In Za Byuuti English: Beast in the Beauty | |||
Original Upload Date | |||
May 29, 2016 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
KANON69 (music, lyrics)
Mes (English lyrics) Mitsuyasu Yanagita (guitar, arrangement support) madamxx (mixing) RAHWIA (illustration, video) | |||
Views | |||
130,000+ (NN), 180,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Part 3 of the Royal Scandal Series. |
Alternate Versions
![]() |
Luz version |
Upload date: May 29, 2016 |
Featuring: Luz |
Producer(s): KANON69 (music, lyrics) Mes (english lyrics) Mitsuyasu Yanagita (guitar, arrange support) madamxx (mix) RAHWIA (illustration, video) |
YT |
![]() |
SERRA version |
Upload date: August 31, 2024 |
Featuring: SERRA |
Producer(s): KANON69 (music, lyrics) Narukaze (guitar) Masatake Osato (mixing) Toshiyuki Kishi (arrangement) RAHWIA (illustration, video) |
YT / YT (autogen) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ひとり恋をした | hitori koi o shita | I fell into a lonely love |
美しい顔に | utsukushii kao ni | with a beautiful face. |
貴方のために夜も眠れない | anata no tame ni yoru mo nemurenai | I can’t even sleep at night for thinking of you. |
何も見えない女をさぁ飼い慣らして! | nani mo mienai onna o saa kainarashite! | Yes, tame all these women, blind to the ways of the world! |
それでも笑顔でいてくれたら | soredemo egao de ite kuretara | But even so, if it makes you smile, |
私 |
watashi shiawase dakara | I can find it in myself to be happy. |
ナカナイ狗を演じていれば | nakanai inu o enjite ireba | As long as I pretend to be a good little dog that doesn’t bark, |
あの人だって愛してくれる | ano hito datte aishite kureru | he’ll love me. |
貴方の夢が叶うのなら捧げるわ | anata no yume ga kanau no nara sasageru wa | If it’ll make your dreams come true, I’ll give it to you. |
私の |
watashi no subete o | Everything I have. (My first love.) |
お洒落な服は涙に |
oshare na fuku wa namida ni kaete | I liquidate my lavish clothes into tears, |
オキニの靴は夜に |
okini no kutsu wa yoru ni nagashite | I pawn off my favorite shoes in the night. |
女はそーやって生きていくの | onna wa sou yatte ikite iku no | That’s what a woman has to do to get by. |
それでいい それでいいの… | sore de ii sore de ii no... | I’m fine with it. I’m fine… |
悪い夢を見た | warui yume o mita | I had a terrible dream. |
これは誰の影? | kore wa dare no kage? | Whose shadow is this? |
いますぐ君の声で |
ima sugu kimi no koe de nemurasete | Please, put me to sleep with your voice at once… |
キレイな顔に騙され |
kirei na kao ni damasare kokoro minogashite | Fooled by his beautiful face, I failed to see his true nature (his true intentions). |
このまま知らなければよかった | kono mama shiranakereba yokatta | I wish I’d never found out |
貴方の「仮面の裏」を | anata no "kamen no ura" o | what lay “underneath the mask” you wear. |
ねぇ泣きたいくせに声も出ないの | nee nakitai kuse ni koe mo denai no | Say, why is it that though I want to cry, I can’t make a sound? |
首輪を強く締め過ぎたから? | kubiwa o tsuyoku shimesugita kara? | Did you tighten my collar a little too much? |
すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして? | subete o sutete tsukushiteta no ni... | I gave up absolutely everything I had… |
ねぇ嘘だと言って! | doushite? nee uso da to itte! | So, why? Come on, tell me that this isn’t true! |
優しい声で誘惑わせないで | yasashii koe de madowasenaide | Don’t lead me astray (tempt me) with your kind voice, |
貴方のモノと |
anata no mono to omowasenai de | don’t make me think (delude me, saying) that I belong to you! |
私はどーやって生きていくの? | watashi wa douyatte ikite iku no? | How will I get by now? |
冷たい雨の中で |
tsumetai ame no naka de hitori | I stand alone (isolated) in the cold rain. |
午前0時にドアを開けて | gozen reiji ni doa o akete | At midnight, I open your door. |
望みのモノはここにあるわ | nozomi no mono wa koko ni aru wa | I’ve got what you desire right here. |
こんなモノで心が買えるなら |
konna mono de kokoro ga kaeru nara yasui kurai yo | If this is all it takes to buy your heart, well, I’d call that cheap (easy). |
愛した人の胸に抱かれて | aishita hito no mune ni dakarete | Pulled into the arms of the man I loved, |
いつものように優しいキスで | itsumo no you ni yasashii kisu de | I give him the same gentle kiss as always. |
今夜くらいは夢をみましょう | kon'ya kurai wa yume o mimashou | How about we dream together tonight? |
貴方を忘れぬように | anata o wasurenu you ni | So that I won’t ever forget you. |
ナカナイ狗 |
nakanai inu ga ii ko da nante dare ga kimeta no? | Who decided a dog that doesn’t bark = a good little girl? |
バカにしないで! | baka ni shinaide! | Don’t take me for a fool! |
飼い殺して奪うのなら受け入れて | kaigoroshite ubau no nara ukeirete | If you’re just going to keep me until you’re done with me and steal everything I am, |
私の |
watashi no subete o | then take it. Take my everything (my rage)! |
まだ美しい女の顔と | mada utsukushii onna no kao to | With the face of a yet beautiful woman |
野に放たれた獣の牙で | no ni hanatareta kemono no kiba de | and the fangs of beast let loose on the plain, |
「私はこーやって生きてやるわ」 | "watashi wa kooyatte ikite yaru wa" | “This is how I’ll get by.” |
無防備な喉元に噛み付いてあげる | muboubi na nodomoto ni kamitsuite ageru | I bite down on your vulnerable throat. |
English translation by Violet
External Links
- Download link - Instrumental
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Violet - Translation source