Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ビューティフルフェイス"
Romaji: Byuutifaru Feisu
English: Beautiful Face
Original Upload Date
November 25, 2018
Singer
Nekomura Iroha
Producer(s)
Vuvuzela (music, lyrics)
佐伯 (illustration)
Views
4,400+ (NN), 600+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
疲れたの あまり? ただ遠くて わかんない tsukareta no amari? tada tookute wakannai Are you too tired? You’re just too distant for me to know.
未だに 強情な声も 覚えてる なあ imada ni goujou na koe mo oboeteru naa I still remember even your stubborn voice.
疲れたろ 寝るにゃ 少し早い気もするけれど tsukaretaro neru nya sukoshi hayai ki mo suru keredo Don’t you look tired! I feel it’s maybe a little too early to sleep,
無理に起きてないでいいから muri ni okitenaide ii kara But really, it’s fine not to push yourself in waking up.

けど一つ 一言くらい くれよ だって寂しいだろう kedo hitotsu hitokoto kurai kure yo datte sabishii darou Still, give me that one lone word. I’m pretty lonely, after all.
綴じた目 抱きしめて まだ不可解でただ tojita me dakishimete mada fukakai de tada Your eyes are shut like a bound book. Just embrace me, mysteriously as ever.
歩いてこう 競い合って ずっと、なんで aruitekou kisoiatte zutto, nande Let’s take a walk and compete with each other. Why are you always
そこで絶ってしまった 君が遠ざかって soko de tatte shimatta kimi ga toozakatte Going away, to the point of cutting me off there?

飽飽したんだ akiaki shita nda I’m so damn sick of this.
箱の 中で 微笑みはキレイだった hako no naka de hohoemi wa kirei datta Your smile inside the box was beautiful,
忌々しいんだ imaimashii nda But you’re so annoying.
湧かないさ なんの感想も wakanai sa nan no kansou mo Not a single reaction appears on your face.
泣きたくはないんだ nakitaku wa nai nda I don’t wanna cry.
君は 君は 勝手にさ、投げただろう だから kimi wa kimi wa katte ni sa, nageta darou dakara You’re so, so selfish, because you hurled me away.
もうこれ以上は構うことも mou kore ijou wa kamau koto mo I’m not wasting my time being concerned about you,
しないよ shinai yo Not again.

痛いようで 時間は やはり僕を癒した itai you de jikan wa yahari boku o iyashita In the end, time healed all my (figurative) wounds.
月並みな言葉に 依然 辟易 んー tsukinami na kotoba ni izen hekieki nn I still can’t stand your hackneyed words.
抜け落ちた 穴は 癒着して見えなくなって nukeochita ana wa yuchaku shite mienaku natte Um, I adhered to the hole I fell through, became invisible,
彼の帰るところを塞いだ kare no kaeru tokoro o fusaida And closed up the place for him to return.

今日また 君んちに いくよ だって寂しいだろ kyou mata kiminchi ni iku yo datte sabishii daro I’ll go to your house again today. I’m pretty lonely, after all.
無意識に 伸ばした手 何にも触れず つんのめった muishiki ni nobashita te nan ni mo furezu tsunnometta You unconsciously reached out your hands, but you pitched forward without touching anything.
あの事は もういいよ もういいからさ ano koto wa mou ii yo mou ii kara sa I'm done with that. In fact, I'm so done with it
二度としないでくれよ ところで何だけど nido to shinaide kure yo tokoro de nan dakedo That I never want you to do it again, no matter what happens.

この頃はどうだい? konogoro wa dou dai? But what’s going on with you these days?
再度 再度 帰り道を謳歌しよう saido saido kaerimichi o ouka shiyou I’ll rejoice at the way home again and then again.
瞬けないんだ matatakenai nda I can’t blink,
そしたらさ 君はいないんだろう soshitara sa kimi wa inai ndarou Because if I did, I don’t think you’d be there.
傾いてくんだ katamuiteku nda I’m not lurching!
すでに すでに 現実を夢見ていた sude ni sude ni genjitsu o yumemite ita I was dreaming of reality too late, a bit too late.
だから 過去を拾い集めては捨ててく dakara kako o hiroiatsumete wa suteteku Like I’ve told you, every time I gather up the past, you throw it away.

香った 金木犀を掴む 金木犀を掴む kaotta kinmokusei o tsukamu kinmokusei o tsukamu I clutch the fragrant tea olive flowers. They’re clutched in my hands.
眩むフラッシュバック 馳せる 重い kuramu furasshubakku haseru omoi The flashback dazzles me. I run, but my steps are leaden.
零れた 涙を隠して koboreta namida o kakushite I hide the tears spilling down my cheeks,
今、日々を繰り返して繰り返して繰り返して ima, hibi o kurikaeshite kurikaeshite kurikaeshite And right now, I replay these days, I replay these days, I replay these days—

飽飽したんだ akiaki shita nda I’m so damn sick of this.
箱の 中で 微笑みはキレイだった hako no naka de hohoemi wa kirei datta Your smile inside the box was beautiful,
忌々しいんだ imaimashii nda But you’re so annoying.
湧かないさ なんの感想も wakanai sa nan no kansou mo Not a single reaction appears on your face.
今更、なんだ。 imasara, nanda. At this stage, what the hell.
君は 君は いつだってこう口にする kimi wa kimi wa itsu datte kou kuchi ni suru You’ll always, always speak of me in this way.
「僕を もうこれ以上構わないでいろ」 "boku o mou kore ijou kamawanaide iro" “Don’t waste your time being concerned about me, not again.”

ちがうだろ chigau daro But that can’t be right!
いくど いくど 後悔に頬をかみ潰して ikudo ikudo koukai ni hoo o kamitsubushite How many times have you chewed the inside of your cheek bloody in regret?
それでもなんか soredemo nanka And despite something like that,
日々を思いだせなくなっていく hibi o omoidasenaku natte iku You’re becoming unable to remember those days.
白々しいんだ shirajirashii nda Face it, you’re transparent.
君を 君を 特別扱いする? kimi o kimi o tokubetsu atsukai suru? Do I ever, ever give you special treatment?
まさか 過ぎたものと遠ざけるなんて masaka sugita mono to toozakeru nante I’ll certainly never do something like keep you at a distance by thinking
しないよ shinai yo Of the things that have passed.

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement