![]() | |||
Song title | |||
"ビッグバンラヴ" Romaji: Biggu Ban Ravu English: Big Bang Love | |||
Original Upload Date | |||
January 2, 2012 | |||
Singer | |||
Nekomura Iroha | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,900+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
あなた無しでは 生きていけない | anata nashi de wa ikite ikenai | I can't live without you. |
オーバーじゃなくて 本気で思う | oobaa ja nakute honki de omou | In all earnestness, I don't believe it's over. |
広い宇宙の こんな小さな星で出会えた | hiroi uchuu no konna chiisana hoshi de deaeta | I mean, isn't our meeting on this little planet in the vastness of space |
奇跡だね | kiseki da ne | A miracle? |
止まらない 止まらない | tomaranai tomaranai | It won't stop, it won't stop, |
ドキドキ爆弾 | dokidoki bakudan | This throbbing bomb. |
破裂する あなたへの想い | haretsu suru anata e no omoi | My feelings for you are going to explode, |
受け止めてね | uketomete ne | So won't you accept them? |
流れる星に 心を込めて願うよ | nagareru hoshi ni kokoro o komete negau yo | I wish with all my heart on the flowing river of stars, |
「このまま時間を止めて」 | "kono mama jikan o tomete" | "Stop time, just as things are." |
私が月で 照らすあなたは太陽 | watashi ga tsuki de terasu anata wa taiyou | I am the moon, and you are the sun that illuminates me. |
この手は離さないでね | kono te wa hanasanaide ne | Don't let go of my hand, okay? |
星のキラメキ 胸のトキメキ | hoshi no kirameki mune no tokimeki | The stars glisten, my heart flutters, |
キラリキラリと輝いて | kirari kirari to kagayaite | Shining with a twinkle, twinkle. |
溢れてる 溢れてる | afureteru afureteru | It's overflowing, it's overflowing, |
ドキドキビッグバン | dokidoki biggu ban | This throbbing Big Bang. |
何度でも照れずに伝える | nando demo terezu ni tsutaeru | I'll tell you without shame as many times as it takes: |
「愛してるよ」 | "Aishiteru yo" | "I love you." |
流れる星に 心を込めて願うよ | nagareru hoshi ni kokoro o komete negau yo | I wish with all my heart on the flowing river of stars, |
「あなたのそばに居させて」 | "anata no soba ni isasete" | "Let me stay by your side." |
時空を越えて あなたの胸に飛び込む | jikuu o koete anata no mune ni tobikomu | I'll cross space and time to leap into your heart. |
ライトスピードで行くよ | raito supiido de iku yo | I'm going at the speed of light. |
止まらない 止まらない | tomaranai tomaranai | It won't stop, it won't stop, |
ドキドキ爆弾 | dokidoki bakudan | This throbbing bomb. |
破裂して宇宙が生まれる | Haretsu shite uchuu ga umareru | It explodes, and a cosmos for just us |
二人だけの | Futari dake no | Is born. |
流れる星に 心を込めて願うよ | nagareru hoshi ni kokoro o komete negau yo | I wish with all my heart on the flowing river of stars, |
「このまま時間を止めて」 | "kono mama jikan o tomete" | "Stop time, just as things are." |
私が月で 照らすあなたは太陽 | watashi ga tsuki de terasu anata wa taiyou | I am the moon, and you are the sun that illuminates me. |
この手は離さないでね | kono te wa hanasanaide ne | Don't let go of my hand, okay? |
流れる星に 心を込めて願うよ | nagareru hoshi ni kokoro o komete negau yo | I wish with all my heart on the flowing river of stars, |
「あなたのそばに居させて」 | "anata no soba ni isasete" | "Let me stay by your side." |
二人でならば どんな奇跡も起こせる | futari de naraba donna kiseki mo okoseru | If we're together, any miracle can happen. |
死ぬまで愛していてね | shinu made aishite ite ne | Love me until you die, okay? |
死ぬまで愛してあげる | shinu made aishite ageru | I'll love you until I die. |
English translation by MeaningfulUsername