No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
|singer = [[flower]] |
|singer = [[flower]] |
||
|producer = [[Loin]] (music, lyrics)<br />[[Suwa Keisuke]] (engineering)<br />[[Nekozemon]] (video) |
|producer = [[Loin]] (music, lyrics)<br />[[Suwa Keisuke]] (engineering)<br />[[Nekozemon]] (video) |
||
− | |#views = |
+ | |#views = 28,000+ (NN), 230,000+ (YT) |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm37429345 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=ploDPZ9idyk YouTube Broadcast] |
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm37429345 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=ploDPZ9idyk YouTube Broadcast] |
||
|description = "HE?L."}} |
|description = "HE?L."}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
+ | {{TranslatorLicense|Releska|https://releska.com/|his blog}} |
||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
|'''''Japanese''''' |
|'''''Japanese''''' |
||
Line 18: | Line 19: | ||
|「あーあ、何やってんだ君は? |
|「あーあ、何やってんだ君は? |
||
|"aa, nani yatte nda kimi wa? |
|"aa, nani yatte nda kimi wa? |
||
+ | |“Ah, what are you doing? |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|化け物じみてる図体でさぁ……。 |
|化け物じみてる図体でさぁ……。 |
||
|bakemono jimiteru zuutai de saa……. |
|bakemono jimiteru zuutai de saa……. |
||
+ | |You look just like a monster… |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|"うらめしや"的なもんもろくに |
|"うらめしや"的なもんもろくに |
||
|"urameshi ya"-teki na mon mo roku ni |
|"urameshi ya"-teki na mon mo roku ni |
||
+ | |“Boo!” if you can’t do stuff like that well |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|できんなら三角座り、産廃」 |
|できんなら三角座り、産廃」 |
||
|dekin nara sankakuzuwari, sanpai" |
|dekin nara sankakuzuwari, sanpai" |
||
+ | |then just sit on the floor with your hands over your knees, trash.” |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 36: | Line 37: | ||
|リーダー?間に合ってんだ役は |
|リーダー?間に合ってんだ役は |
||
|riidaa? maniatte nda yaku wa |
|riidaa? maniatte nda yaku wa |
||
+ | |A leader? They’ve made it on time |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|痛みをむさぼる人生でさ |
|痛みをむさぼる人生でさ |
||
|itami o musaboru jinsei de sa |
|itami o musaboru jinsei de sa |
||
+ | |in a life lusting for pain. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|"恨まれ屋を買って出る"は、 |
|"恨まれ屋を買って出る"は、 |
||
|"uramareya o kattederu" wa, |
|"uramareya o kattederu" wa, |
||
+ | |Volunteering as a grudger |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|僕らの選べる唯一なんだそうだ |
|僕らの選べる唯一なんだそうだ |
||
|bokura no eraberu yuiitsu nanda sou da |
|bokura no eraberu yuiitsu nanda sou da |
||
+ | |seems like the only thing we choose. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 54: | Line 55: | ||
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
||
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
||
+ | |We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|この僕らにだけ履ける靴がある |
|この僕らにだけ履ける靴がある |
||
|kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru |
|kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru |
||
+ | |There are shoes only we can wear. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
||
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
||
+ | |Let’s stampede, though it’s not right. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|あやまちじゃない救い方がある |
|あやまちじゃない救い方がある |
||
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
||
+ | |There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 72: | Line 73: | ||
|時に、悪は愛より美しいぜ |
|時に、悪は愛より美しいぜ |
||
|toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze |
|toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze |
||
+ | |Sometimes, evil is more beautiful than love. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 78: | Line 79: | ||
|ああ面倒臭い、何て言うか |
|ああ面倒臭い、何て言うか |
||
|aa mendoukusai, nante iu ka |
|aa mendoukusai, nante iu ka |
||
+ | |“Ah, what a bother.” Will you say that |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|祈りは届かぬ毎日でさぁ |
|祈りは届かぬ毎日でさぁ |
||
|inori wa todokanu mainichi de saa |
|inori wa todokanu mainichi de saa |
||
+ | |during days when prayers won’t arrive? |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|ほら、"メシア代理人"じゃ |
|ほら、"メシア代理人"じゃ |
||
|hora, "meshia dairinin" ja |
|hora, "meshia dairinin" ja |
||
+ | |Look, the Messiah’s proxy |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|浮き足立ってて足元掬い放題 |
|浮き足立ってて足元掬い放題 |
||
|ukiashidattete ashimoto sukui houdai |
|ukiashidattete ashimoto sukui houdai |
||
+ | |is restless and tripping others up as they please. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 96: | Line 97: | ||
|審判が統べるエンパイア |
|審判が統べるエンパイア |
||
|shinpan ga suberu enpaia |
|shinpan ga suberu enpaia |
||
+ | |The Empire governs the trial |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|私刑の蔓延る惨状でさぁ |
|私刑の蔓延る惨状でさぁ |
||
|shikei no habikoru sanjou de saa |
|shikei no habikoru sanjou de saa |
||
+ | |in a terrible scene where lynching is rampant. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|のらりくらりへりくだりで |
|のらりくらりへりくだりで |
||
|norari kurari herikudari de |
|norari kurari herikudari de |
||
+ | |Slippery as a snake, we deprecate ourselves. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|僕らの立つその一寸先は何だ? |
|僕らの立つその一寸先は何だ? |
||
|bokura no tatsu sono issunsaki wa nanda? |
|bokura no tatsu sono issunsaki wa nanda? |
||
+ | |What lies a step ahead from where we are? |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 114: | Line 115: | ||
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
||
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
||
+ | |We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|この僕らにだけ分かる傷がある |
|この僕らにだけ分かる傷がある |
||
|kono bokura ni dake wakaru kizu ga aru |
|kono bokura ni dake wakaru kizu ga aru |
||
+ | |There are wounds only we can understand. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
||
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
||
+ | |Let’s stampede, though it’s not right. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|あやまちじゃない救い方がある |
|あやまちじゃない救い方がある |
||
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
||
+ | |There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 132: | Line 133: | ||
|シンデレラじゃない |
|シンデレラじゃない |
||
|shinderera janai |
|shinderera janai |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|シンデレラじゃない |
|シンデレラじゃない |
||
|shinderera janai |
|shinderera janai |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|シンデレラじゃないよ |
|シンデレラじゃないよ |
||
|shinderera janai yo |
|shinderera janai yo |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|僕たちは |
|僕たちは |
||
|bokutachi wa |
|bokutachi wa |
||
+ | |We aren’t. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 150: | Line 151: | ||
|シンデレラじゃない |
|シンデレラじゃない |
||
|shinderera janai |
|shinderera janai |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|シンデレラじゃない |
|シンデレラじゃない |
||
|shinderera janai |
|shinderera janai |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|シンデレラじゃないよ |
|シンデレラじゃないよ |
||
|shinderera janai yo |
|shinderera janai yo |
||
+ | |We’re not Cinderella. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|僕たちは |
|僕たちは |
||
|bokutachi wa |
|bokutachi wa |
||
+ | |We aren’t. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 168: | Line 169: | ||
|本当の優しさってのは |
|本当の優しさってのは |
||
|hontou no yasashisa tte no wa |
|hontou no yasashisa tte no wa |
||
+ | |True kindness is covering someone’s wounds, |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|誰かの傷を塞ぐその手でも |
|誰かの傷を塞ぐその手でも |
||
|dareka no kizu o fusagu sono te demo |
|dareka no kizu o fusagu sono te demo |
||
+ | |even with those hands. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|背中を押すその時だけはさ |
|背中を押すその時だけはさ |
||
|senaka o osu sono toki dake wa sa |
|senaka o osu sono toki dake wa sa |
||
+ | |Only when pushing others from behind |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|痛みを込めるもんだろう |
|痛みを込めるもんだろう |
||
|itami o komeru mon darou |
|itami o komeru mon darou |
||
+ | |will it be done with pain. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 186: | Line 187: | ||
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
|シンデレラじゃない、報われない 報われない |
||
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
|shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai |
||
+ | |We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|この僕らにだけ履ける靴がある |
|この僕らにだけ履ける靴がある |
||
|kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru |
|kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru |
||
+ | |There are shoes only we can wear. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
||
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
||
+ | |Let’s stampede, though it’s not right. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|あやまちじゃない救い方がある |
|あやまちじゃない救い方がある |
||
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
|ayamachi janai sukui kata ga aru |
||
+ | |There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 204: | Line 205: | ||
|報いてみたいじゃない |
|報いてみたいじゃない |
||
|mukuite mitai janai |
|mukuite mitai janai |
||
+ | |It’s not that we want to try and get revenge |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|ろくでもないろくでもないこの僕らにさえ |
|ろくでもないろくでもないこの僕らにさえ |
||
|roku demo nai roku demo nai kono bokura ni sae |
|roku demo nai roku demo nai kono bokura ni sae |
||
+ | |but even good-for-nothings like us |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|生きる意味はある |
|生きる意味はある |
||
|ikiru imi wa aru |
|ikiru imi wa aru |
||
+ | |have a meaning of life. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 218: | Line 219: | ||
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
|蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど |
||
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
|juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo |
||
+ | |Let’s stampede, though it’s not right. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|相応しい舞台、終わり方がある |
|相応しい舞台、終わり方がある |
||
|fusawashii butai, owari kata ga aru |
|fusawashii butai, owari kata ga aru |
||
+ | |There’s a way to end this appropriate scene. |
||
− | | |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 228: | Line 229: | ||
|時に、悪は愛より美しいぜ |
|時に、悪は愛より美しいぜ |
||
|toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze |
|toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze |
||
+ | |Sometimes, evil is more beautiful than love. |
||
− | | |
||
|} |
|} |
||
+ | {{Translator|Releska}} |
||
==External Links== |
==External Links== |
||
*[https://vocadb.net/S/293142 VocaDB] |
*[https://vocadb.net/S/293142 VocaDB] |
||
+ | *[https://releska.com/2020/10/19/hexl/ Releska] - Translation source |
||
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
||
[[Category:Japanese original songs]] |
[[Category:Japanese original songs]] |
||
Line 239: | Line 242: | ||
[[Category:Nekozemon songs list/Visuals]] |
[[Category:Nekozemon songs list/Visuals]] |
||
[[Category:Suwa Keisuke songs list/Other]] |
[[Category:Suwa Keisuke songs list/Other]] |
||
− | [[Category:Intervention Required]] |
||
− | [[Category:Pages in need of English translation]] |
Revision as of 05:34, 25 November 2020
Song title | |||
"ヒール" Romaji: Hiiru Official English: HEXL | |||
Original Upload Date | |||
Aug 28, 2020 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Loin (music, lyrics) Suwa Keisuke (engineering) Nekozemon (video) | |||
Views | |||
28,000+ (NN), 230,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"HE?L." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
「あーあ、何やってんだ君は? | "aa, nani yatte nda kimi wa? | “Ah, what are you doing? |
化け物じみてる図体でさぁ……。 | bakemono jimiteru zuutai de saa……. | You look just like a monster… |
"うらめしや"的なもんもろくに | "urameshi ya"-teki na mon mo roku ni | “Boo!” if you can’t do stuff like that well |
できんなら三角座り、産廃」 | dekin nara sankakuzuwari, sanpai" | then just sit on the floor with your hands over your knees, trash.” |
リーダー?間に合ってんだ役は | riidaa? maniatte nda yaku wa | A leader? They’ve made it on time |
痛みをむさぼる人生でさ | itami o musaboru jinsei de sa | in a life lusting for pain. |
"恨まれ屋を買って出る"は、 | "uramareya o kattederu" wa, | Volunteering as a grudger |
僕らの選べる唯一なんだそうだ | bokura no eraberu yuiitsu nanda sou da | seems like the only thing we choose. |
シンデレラじゃない、報われない 報われない | shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai | We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
この僕らにだけ履ける靴がある | kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru | There are shoes only we can wear. |
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど | juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo | Let’s stampede, though it’s not right. |
あやまちじゃない救い方がある | ayamachi janai sukui kata ga aru | There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
時に、悪は愛より美しいぜ | toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze | Sometimes, evil is more beautiful than love. |
ああ面倒臭い、何て言うか | aa mendoukusai, nante iu ka | “Ah, what a bother.” Will you say that |
祈りは届かぬ毎日でさぁ | inori wa todokanu mainichi de saa | during days when prayers won’t arrive? |
ほら、"メシア代理人"じゃ | hora, "meshia dairinin" ja | Look, the Messiah’s proxy |
浮き足立ってて足元掬い放題 | ukiashidattete ashimoto sukui houdai | is restless and tripping others up as they please. |
審判が統べるエンパイア | shinpan ga suberu enpaia | The Empire governs the trial |
私刑の蔓延る惨状でさぁ | shikei no habikoru sanjou de saa | in a terrible scene where lynching is rampant. |
のらりくらりへりくだりで | norari kurari herikudari de | Slippery as a snake, we deprecate ourselves. |
僕らの立つその一寸先は何だ? | bokura no tatsu sono issunsaki wa nanda? | What lies a step ahead from where we are? |
シンデレラじゃない、報われない 報われない | shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai | We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
この僕らにだけ分かる傷がある | kono bokura ni dake wakaru kizu ga aru | There are wounds only we can understand. |
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど | juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo | Let’s stampede, though it’s not right. |
あやまちじゃない救い方がある | ayamachi janai sukui kata ga aru | There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
シンデレラじゃない | shinderera janai | We’re not Cinderella. |
シンデレラじゃない | shinderera janai | We’re not Cinderella. |
シンデレラじゃないよ | shinderera janai yo | We’re not Cinderella. |
僕たちは | bokutachi wa | We aren’t. |
シンデレラじゃない | shinderera janai | We’re not Cinderella. |
シンデレラじゃない | shinderera janai | We’re not Cinderella. |
シンデレラじゃないよ | shinderera janai yo | We’re not Cinderella. |
僕たちは | bokutachi wa | We aren’t. |
本当の優しさってのは | hontou no yasashisa tte no wa | True kindness is covering someone’s wounds, |
誰かの傷を塞ぐその手でも | dareka no kizu o fusagu sono te demo | even with those hands. |
背中を押すその時だけはさ | senaka o osu sono toki dake wa sa | Only when pushing others from behind |
痛みを込めるもんだろう | itami o komeru mon darou | will it be done with pain. |
シンデレラじゃない、報われない 報われない | shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai | We’re not Cinderella, we won’t be rewarded. |
この僕らにだけ履ける靴がある | kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru | There are shoes only we can wear. |
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど | juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo | Let’s stampede, though it’s not right. |
あやまちじゃない救い方がある | ayamachi janai sukui kata ga aru | There’s a method of salvation that’s not a mistake. |
報いてみたいじゃない | mukuite mitai janai | It’s not that we want to try and get revenge |
ろくでもないろくでもないこの僕らにさえ | roku demo nai roku demo nai kono bokura ni sae | but even good-for-nothings like us |
生きる意味はある | ikiru imi wa aru | have a meaning of life. |
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど | juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo | Let’s stampede, though it’s not right. |
相応しい舞台、終わり方がある | fusawashii butai, owari kata ga aru | There’s a way to end this appropriate scene. |
時に、悪は愛より美しいぜ | toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze | Sometimes, evil is more beautiful than love. |
English translation by Releska