Hexlloin.jpg
Song title
"ヒール"
Romaji: Hiiru
Official English: HEXL
Original Upload Date
Aug.28.2020
Singer
flower
Producer(s)
Loin (music, lyrics)
Suwa Keisuke (engineering)
Nekozemon (video)
Views
20,000+ (NN), 160,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
「あーあ、何やってんだ君は? "aa, nani yatte nda kimi wa? “Ah, what are you doing?
化け物じみてる図体でさぁ……。 bakemono jimiteru zuutai de saa……. You look just like a monster…
"うらめしや"的なもんもろくに "urameshi ya"-teki na mon mo roku ni “Boo!” if you can’t do stuff like that well
できんなら三角座り、産廃」 dekin nara sankakuzuwari, sanpai" then just sit on the floor with your hands over your knees, trash.”

リーダー?間に合ってんだ役は riidaa? maniatte nda yaku wa A leader? They’ve made it on time
痛みをむさぼる人生でさ itami o musaboru jinsei de sa in a life lusting for pain.
"恨まれ屋を買って出る"は、 "uramareya o kattederu" wa, Volunteering as a grudger
僕らの選べる唯一なんだそうだ bokura no eraberu yuiitsu nanda sou da seems like the only thing we choose.

シンデレラじゃない、報われない 報われない shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai We’re not Cinderella, we won’t be rewarded.
この僕らにだけ履ける靴がある kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru There are shoes only we can wear.
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo Let’s stampede, though it’s not right.
あやまちじゃない救い方がある ayamachi janai sukui kata ga aru There’s a method of salvation that’s not a mistake.

時に、悪は愛より美しいぜ toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze Sometimes, evil is more beautiful than love.

ああ面倒臭い、何て言うか aa mendoukusai, nante iu ka “Ah, what a bother.” Will you say that
祈りは届かぬ毎日でさぁ inori wa todokanu mainichi de saa during days when prayers won’t arrive?
ほら、"メシア代理人"じゃ hora, "meshia dairinin" ja Look, the Messiah’s proxy
浮き足立ってて足元掬い放題 ukiashidattete ashimoto sukui houdai is restless and tripping others up as they please.

審判が統べるエンパイア shinpan ga suberu enpaia The Empire governs the trial
私刑の蔓延る惨状でさぁ shikei no habikoru sanjou de saa in a terrible scene where lynching is rampant.
のらりくらりへりくだりで norari kurari herikudari de Slippery as a snake, we deprecate ourselves.
僕らの立つその一寸先は何だ? bokura no tatsu sono issunsaki wa nanda? What lies a step ahead from where we are?

シンデレラじゃない、報われない 報われない shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai We’re not Cinderella, we won’t be rewarded.
この僕らにだけ分かる傷がある kono bokura ni dake wakaru kizu ga aru There are wounds only we can understand.
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo Let’s stampede, though it’s not right.
あやまちじゃない救い方がある ayamachi janai sukui kata ga aru There’s a method of salvation that’s not a mistake.

シンデレラじゃない shinderera janai We’re not Cinderella.
シンデレラじゃない shinderera janai We’re not Cinderella.
シンデレラじゃないよ shinderera janai yo We’re not Cinderella.
僕たちは bokutachi wa We aren’t.

シンデレラじゃない shinderera janai We’re not Cinderella.
シンデレラじゃない shinderera janai We’re not Cinderella.
シンデレラじゃないよ shinderera janai yo We’re not Cinderella.
僕たちは bokutachi wa We aren’t.

本当の優しさってのは hontou no yasashisa tte no wa True kindness is covering someone’s wounds,
誰かの傷を塞ぐその手でも dareka no kizu o fusagu sono te demo even with those hands.
背中を押すその時だけはさ senaka o osu sono toki dake wa sa Only when pushing others from behind
痛みを込めるもんだろう itami o komeru mon darou will it be done with pain.

シンデレラじゃない、報われない 報われない shinderera janai, mukuwarenai mukuwarenai We’re not Cinderella, we won’t be rewarded.
この僕らにだけ履ける靴がある kono bokura ni dake hakeru kutsu ga aru There are shoes only we can wear.
蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo Let’s stampede, though it’s not right.
あやまちじゃない救い方がある ayamachi janai sukui kata ga aru There’s a method of salvation that’s not a mistake.

報いてみたいじゃない mukuite mitai janai It’s not that we want to try and get revenge
ろくでもないろくでもないこの僕らにさえ roku demo nai roku demo nai kono bokura ni sae but even good-for-nothings like us
生きる意味はある ikiru imi wa aru have a meaning of life.

蹂躙してやろう、正しくない 正しくないけど juurin shite yarou, tadashikunai tadashikunai kedo Let’s stampede, though it’s not right.
相応しい舞台、終わり方がある fusawashii butai, owari kata ga aru There’s a way to end this appropriate scene.

時に、悪は愛より美しいぜ toki ni, aku wa ai yori utsukushii ze Sometimes, evil is more beautiful than love.

English translation by Releska

External Links

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.