Song title | |||
"ヒロイン育成計画" Romaji: Hiroin Ikusei Keikaku English: Heroine Development Plan | |||
Original Upload Date | |||
August 12, 2020 (album release) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks (arrangement):
shito (music, lyrics) Gom (lyrics) Nakanishi (guitar) Wakazaemon (bass) Keiki Uto (keyboard) Kousuke Higuchi (drum) Yamako (album illustration) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Alternate Versions
Suzumi Hiyori's version |
Upload date: January 15, 2020 |
Featuring: Suzumi Hiyori |
YT |
Tohoku Kiritan's version |
Upload date: February 28, 2020 |
Featuring: Tohoku Kiritan |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
きっとヒロインなら綺麗で | kitto hiroin nara kirei de | Surely if I were a heroine |
王子様にチヤホヤされるでしょ? | oujisama ni chiyahoya sareru desho? | I’d be beautiful and spoiled by a prince, right? |
芋女の私もお姫様になれたらなんてね(イエイ) | imo onna no watashi mo ohimesama ni naretara nante ne (iei) | it would be great if an unfashionable girl like me could also become a princess, just kidding (YAY) |
バイト探し 採用ないし | baito sagashi saiyou nai shi | looking for a job since I’m unemployed |
やけになって飛び込む | yake ni natte tobikomu | taking a leap desperately |
場違いすぎる世界 | bachigai sugiru sekai | a world that is too out-of-place |
パシリばかり 雑用係 | pashiri bakari zatsuyou gakari | always running errands, in charge of the chores |
最悪な奴らのマネージャー就任です | saiaku na yatsura no maneejaa shunin desu | starting a job as the worst two’s manager |
バレたら最後 | baretara saigo | it’s the end if they know |
妬まれるの嫌だし 生きるためだし(`・ω・´)9 | netamareru no iyadashi ikiru tamedashi (`・ω・´)9 | I don’t want to be envied, it’s just to make a living (`・ω・´)9 |
きっとヒロインなら綺麗で | kitto hiroin nara kirei de | surely if I were a heroine |
王子様にチヤホヤされるでしょ? | oujisama ni chiyahoya sareru desho? | I’d be beautiful and spoiled by a prince, right? |
芋女の私もお姫様になれたらなんてね | imo onna no watashi mo ohimesama ni naretara nante ne | it would be great if an unfashionable girl like me could also become a princess, just kidding |
私をプロデュースして | watashi o purodyuusu shite | style me |
髪も服も全部可愛くして | kami mo fuku mo zenbu kawaiku shite | make my hair and clothes cute |
いつか出会う王子様どこで何をしてるの?神様 | itsuka deau oujisama doko de nani o shiteru no? kamisama | the prince who’ll meet once day, where is he and what is he doing? God |
待ってますから気長に(はぁ…) | matte masu kara kinaga ni (haa…) | I’m waiting patiently (haa…) |
ある日出会う 運命の人 | aru hi deau unmei no hito | One day, I met my fated person |
紳士な振る舞いにドキドキしちゃったんだ | shinshi na furumai ni dokidoki shichatta nda | his behavior was of a gentleman and it made my heart beat fast |
名前なんて聞けるはずない | namae nante kikeru hazu nai | there’s no way I could’ve asked about his name |
また会いたいなんて願ってるだけでした | mata aitai nante negatteru dake deshita | I could only wish to meet him again |
時間が止まる「また会えたね」と君 | jikan ga tomaru "mata aeta ne" to kimi | time stops, “We meet again,” you say |
やっぱり恋だ | yappari koi da | it’s definitely love |
きっと少女漫画じゃ両想い | kitto shoujo manga ja ryou omoi | surely if this was a shoujo manga, it’d be mutual love |
ベタでいいじゃん むしろベタがいいじゃん | beta de ii jan mushiro beta ga ii jan | it’s okay if it’s a cliché, actually it’s better if it is |
モブ女の私もヒロインなる気ありますなんてね | mobu onna no watashi mo hiroin naru ki arimasu nante ne | a minor character like me also wants to become a heroine, just kidding |
すぐにくっついちゃえばいい | sugu ni kuttsuichaeba ii | we should immediately just get together |
悲劇いらない いいね?シェイクスピア | higeki iranai ii ne? sheikusupia | I don’t want a tragedy okay? Shakespeare |
やっと会えた王子様 | yatto aeta oujisama | I finally met my prince |
まずは名前を知ることだよね | mazuwa namae o shiru koto da yo ne | but first, I should know his name |
ヒロインらしく自然に | hiroin rashiku shizen ni | like a heroine, naturally |
バレちゃった最悪な奴らに | barechatta saiaku na yatsura ni | the worst two knew about my secret |
「これじゃあダメだ100振られる」って | "kore jaa dame da hyaku furareru" tte | “You’re going to get rejected 100% like this” |
どうすればいいのー!? | dousureba ii noo!? | what am I supposed to do!? |
気持ちなら負けないなんてみんな同じこと思ってて | kimochi nara makenai nante minna onaji koto omottete | my feelings won’t lose, everyone thinks that same thing |
そこからの勇気と押しが大事なんです | soko kara no yuuki to oshi ga daiji nandesu | the courage and push from there are important |
聞いてる!? | kiiteru!? | are you listening!? |
ヒロインなら綺麗で | hiroin nara kirei de | if I were a heroine |
王子様にチヤホヤされるでしょ? | oujisama ni chiyahoya sareru desho? | I’d be beautiful and spoiled by a prince, right? |
芋女の私もお姫様になれるのなんてね | imo onna no watashi mo ohimesama ni nareru no nante ne | can an unfashionable girl like me also become a princess? Just kidding |
自信ちょっとついたよ | jishin chotto tsuita yo | I got a bit more confidence |
当たって砕けたらバカにして笑ってよ お願い | atatte kudaketara baka ni shite waratte yo onegai | if I try my chance, make a joke of it and laugh please |
行ってきますね告白(よし) | ittekimasu ne kokuhaku (yoshi) | I’ll go for it! The confession (alright) |
“ヒロインになれ”今日から | "hiroin ni nare" kyou kara | ”Become a heroine” from today |
English translation by Chicken Wings
External Links
Unofficial
- j-lyric - Lyrics
- Hatsune Miku wiki
- VocaDB
- YouTube - Translation source