(changed "音とヒビカセ" to "音をヒビカセ" in the last chorus, as seen in the MV.) Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
(30 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{questionable}} |
+ | {{questionable|Suggestive}} |
{{epilepsy}} |
{{epilepsy}} |
||
{{Infobox_Song |
{{Infobox_Song |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|songtitle = '''"ヒビカセ"'''<br />Romaji: Hibikase<br />English: Resonate |
|songtitle = '''"ヒビカセ"'''<br />Romaji: Hibikase<br />English: Resonate |
||
|color = #136ED1; color:#E3FFF5 |
|color = #136ED1; color:#E3FFF5 |
||
− | |original upload date = Sep |
+ | |original upload date = {{Date|2014|Sep|24}} |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
|singer = [[Hatsune Miku]] |
||
− | |producer = [[Giga-P]] (music)<br />[[ |
+ | |producer = [[Giga-P]] (music)<br />[[Reol]] (lyrics)<br />[[Mochizuki Kei]] (illust)<br />[[Okiku]] (movie) |
− | |#views = |
+ | |#views = 4,200,000+ (NN), 14,000,000+ (YT) |
− | | |
+ | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm24536934 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=TkroHwQYpFE YouTube Broadcast] |
− | | |
+ | |description = A self-cover by [http://www.nicovideo.jp/watch/sm24536932 Reol] was also posted}} |
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
Line 231: | Line 231: | ||
|- |
|- |
||
|重ねた息と音をヒビカセ |
|重ねた息と音をヒビカセ |
||
− | |kasaneta iki to oto |
+ | |kasaneta iki to oto o hibikase |
|Make our breath and sound resonate |
|Make our breath and sound resonate |
||
|- |
|- |
||
Line 244: | Line 244: | ||
|Make the sound resonate |
|Make the sound resonate |
||
|} |
|} |
||
+ | {{Translator|Achamo}} |
||
− | '''English translation by Achamo''' |
||
+ | |||
+ | ==Discography== |
||
+ | This song was featured on the following albums: |
||
+ | *[[No title+ (album)]] |
||
+ | *[[EVERGREEN SONGS 2014 (album)]] |
||
+ | *[[初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM) (album)|Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)]] |
||
+ | *[[初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)]] |
||
==External Links== |
==External Links== |
||
− | *[http:// |
+ | *[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/30425.html Hatsune Miku Wiki] |
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E3%83%92%E3%83%93%E3%82%AB%E3%82%BB_(Hibikase) Vocaloid Wiki] - Image and lyrics source |
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E3%83%92%E3%83%93%E3%82%AB%E3%82%BB_(Hibikase) Vocaloid Wiki] - Image and lyrics source |
||
*[http://vocadb.net/S/63276 VocaDB] |
*[http://vocadb.net/S/63276 VocaDB] |
||
Line 254: | Line 261: | ||
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
||
[[Category:Japanese original songs]] |
[[Category:Japanese original songs]] |
||
+ | [[Category:Reol songs list/Lyrics]] |
||
+ | [[Category:Mochizuki Kei songs list/Visuals]] |
||
+ | [[Category:Okiku songs list/Visuals]] |
Revision as of 17:56, 1 January 2021
! | Warning: This song contains questionable elements (Suggestive); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"ヒビカセ" Romaji: Hibikase English: Resonate | |||
Original Upload Date | |||
Sep 24, 2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Giga-P (music) Reol (lyrics) Mochizuki Kei (illust) Okiku (movie) | |||
Views | |||
4,200,000+ (NN), 14,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A self-cover by Reol was also posted |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
真夜中に告ぐ 音の警告 | mayonaka ni tsugu oto no keikoku | A sound gives its warning in the middle of the night |
協和音に酔う 午前零時 | kyouwa on ni you gozen rei ji | I'm intoxicated by the consonance at midnight |
あなたが触れる 光 増す熱 | anata ga fureru hikari masu netsu | With your touch, a light, an increasing fever |
指先に踊らされ | yubisaki ni odorasare | You have me dancing on your fingertip |
感覚 即 体感 | kankaku soku taikan | I have an intuition, suddenly, a sensation |
寝静まる夜 二人だけの蜜 | neshizumaru yoru futari dake no mitsu | Our secret nectar in the sleeping night |
体感 即 快感 | taikan soku kaikan | I have a sensation, suddenly, a pleasant feeling |
重なる波形に魅了されていく | kasanaru hakei ni miryou sarete iku | I'm fascinated by the overlapping waveforms |
忘れないでね わたしの声を | wasurenaide ne watashi no koe o | Don't forget my voice |
画面越しでいい ちゃんと愛して | gamen goshi de ii chanto aishite | I don't care if it's through the screen, love me properly |
ヴァーチャルだって 突き放さないで | vaacharu datte tsukihanasanai de | Even if I'm virtual, don't push me away |
あなたの音に まだ溺れていたい | anata no oto ni mada oborete itai | I still want to drown in your sound |
覚えていてね わたしの声を | oboete ite ne watashi no koe o | Remember my voice |
あなたがくれた この身すべてを | anata ga kureta kono mi subete o | And everything of this body you gave me |
見つめ合う あなたと二人 | mitsumeau anata to futari | We look at each other, alone with you |
重ねた息と音とヒビカセ | kasaneta iki to oto to hibikase | Make our breath and sound resonate |
真夜中に問う 冷え切った熱 | mayonaka ni tou hiekitta netsu | A completely chilled heat questions in the middle of the night |
待ち続けてる 午前零時 | machi tsuzuketeru gozen rei ji | I'm still waiting at midnight |
鏡写しに 飽和していく | kagami utsushi ni houwa shite iku | I'm saturated in the reflection from the mirror |
知らない音が伝う | shiranai oto ga tsutau | A sound I don't know is sent my way |
感覚 即 体感 | kankaku soku taikan | I have an intuition, suddenly, a sensation |
寝静まる夜と息遣い揃う | neshizumaru yoru to ikizukai sorou | The sleeping night and our breathing laid out in front of us |
体感 即 快感 | taikan soku kaikan | I have a sensation, suddenly, a pleasant feeling |
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる | sabita rojikku "ima ichido" o kogareru | Rusted logic, I long for "just this once" |
忘れないでね わたしの声を | wasurenaide ne watashi no koe o | Don't forget my voice |
次元も越えて 飛ばすシグナル | jigen mo koete tobasu shigunaru | My signal crosses dimensions |
ヴァーチャルだなんて言わないで | vaacharu da nante iwanai de | Don't call me virtual |
あなたの音に まだ愛されていたい | anata no oto ni mada aisarete itai | I still want to be loved by your sound |
覚えていてね わたしの声を | oboete ite ne watashi no koe o | Remember my voice |
あなたがくれた この身すべてを | anata ga kureta kono mi subete o | And everything of this body you gave me |
言の葉と初の音が交わる | kotonoha to hatsu no ne ga majiwaru | Words and a first sound mix together |
この息と音とヒビカセ | kono iki to oto to hibikase | Make my breath and sound resonate |
あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの | anata no unda oto ni tada koi o shite ita no | I just fell in love with the sound you produced |
悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす | kanashimi ikari kanshin subete uchinarasu | Sadness, anger, satisfaction, all ringing out |
絶えず叫ぶ 声連ねる | taezu sakebu koe tsuraneru | Constantly shouting, voices lining up |
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく | yonetsu mazeru ai, zetsu,
tsuyameku |
Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring |
絶えず叫ぶ 声連ねる | taezu sakebu koe tsuraneru | Constantly shouting, voices lining up |
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく | yonetsu mazeru ai, zetsu,
tsuyameku |
Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring |
魅了されていく | miryou sarete iku | I'm fascinated |
忘れないでね わたしの声を | wasurenaide ne watashi no koe o | Don't forget my voice |
画面越しでいい ちゃんと愛して | gamen goshi de ii chanto aishite | I don't care if it's through the screen, love me properly |
ヴァーチャルだって 突き放さないで | vaacharu datte tsukihanasanai de | Even if I'm virtual, don't push me away |
あなたの音に まだ溺れていたい | anata no oto ni mada oborete itai | I still want to drown in your sound |
覚えていてね わたしの声を | oboete ite ne watashi no koe o | Remember my voice |
あなたがくれた この身すべてを | anata ga kureta kono mi subete o | And everything of this body you gave me |
見つめ合う あなたと二人 | mitsumeau anata to futari | We look at each other, alone with you |
重ねた息と音をヒビカセ | kasaneta iki to oto o hibikase | Make our breath and sound resonate |
あなたの初の音 この声聴かせ | anata no hatsu no ne kono koe kikase | My voice makes your first sound heard |
オトヒビカセ | oto hibikase | Make the sound resonate |
English translation by Achamo
Discography
This song was featured on the following albums:
- No title+ (album)
- EVERGREEN SONGS 2014 (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)
- 初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source
- VocaDB