Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
m (→‎External Links: Correcting links, replaced: www5.atwiki.jp/hmiku/ → w.atwiki.jp/hmiku/)
(42 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{questionable|Suggestive}}
{{epilepsy}}{{Questionable}}
+
{{epilepsy}}
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
 
|image = Hibikase.png
 
|image = Hibikase.png
 
|songtitle = '''"ヒビカセ"'''<br />Romaji: Hibikase<br />English: Resonate
 
|songtitle = '''"ヒビカセ"'''<br />Romaji: Hibikase<br />English: Resonate
 
|color = #136ED1; color:#E3FFF5
 
|color = #136ED1; color:#E3FFF5
|original upload date = Sep.24.2014
+
|original upload date = {{Date|2014|Sep|24}}
 
|singer = [[Hatsune Miku]]
 
|singer = [[Hatsune Miku]]
 
|producer = [[Giga-P]] (music)<br />[[w:c:utaite:Reol|Reol]] (lyrics)<br />Key (illust)<br />Okiku (movie)
 
|producer = [[Giga-P]] (music)<br />[[w:c:utaite:Reol|Reol]] (lyrics)<br />Key (illust)<br />Okiku (movie)
|#views = 2,400,000+ (NN), 5,400,000+ (YT)
+
|#views = 4,000,000+ (NN), 12,500,000+ (YT)
  +
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm24536934 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=TkroHwQYpFE YouTube Broadcast]
|description =
 
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm24536934 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=TkroHwQYpFE YouTube Broadcast]}}
+
|description = A self-cover by [http://www.nicovideo.jp/watch/sm24536932 Reol] was also posted}}
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 55: Line 56:
 
|忘れないでね わたしの声を
 
|忘れないでね わたしの声を
 
|wasurenaide ne watashi no koe o
 
|wasurenaide ne watashi no koe o
|Don't forget my voice
+
|Don't forget my voice
 
|-
 
|-
 
|画面越しでいい ちゃんと愛して
 
|画面越しでいい ちゃんと愛して
Line 73: Line 74:
 
|覚えていてね わたしの声を
 
|覚えていてね わたしの声を
 
|oboete ite ne watashi no koe o
 
|oboete ite ne watashi no koe o
|Remember my voice
+
|Remember my voice
 
|-
 
|-
 
|あなたがくれた この身すべてを
 
|あなたがくれた この身すべてを
Line 149: Line 150:
 
|あなたがくれた この身すべてを
 
|あなたがくれた この身すべてを
 
|anata ga kureta kono mi subete o
 
|anata ga kureta kono mi subete o
|And everything of this body you gave me
+
|And everything of this body you gave me
 
|-
 
|-
 
|言の葉と初の音が交わる
 
|言の葉と初の音が交わる
Line 163: Line 164:
 
|あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
 
|あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
 
|anata no unda oto ni tada koi o shite ita no
 
|anata no unda oto ni tada koi o shite ita no
|I just fell in love with the sound you produced
+
|I just fell in love with the sound you produced
 
|-
 
|-
 
|悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
 
|悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
Line 176: Line 177:
 
|-
 
|-
 
|余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
 
|余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
|yonetsu mazeru ai, zetsu,
+
|yonetsu mazeru ai, zetsu,
 
tsuyameku
 
tsuyameku
 
|Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring
 
|Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring
Line 187: Line 188:
 
|-
 
|-
 
|余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
 
|余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
|yonetsu mazeru ai, zetsu,
+
|yonetsu mazeru ai, zetsu,
 
tsuyameku
 
tsuyameku
 
|Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring
 
|Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring
Line 229: Line 230:
 
|We look at each other, alone with you
 
|We look at each other, alone with you
 
|-
 
|-
|重ねた息と音ヒビカセ
+
|重ねた息と音ヒビカセ
|kasaneta iki to oto to hibikase
+
|kasaneta iki to oto o hibikase
 
|Make our breath and sound resonate
 
|Make our breath and sound resonate
 
|-
 
|-
Line 244: Line 245:
 
|}
 
|}
 
'''English translation by Achamo'''
 
'''English translation by Achamo'''
  +
  +
==Discography==
  +
This song was featured on the following albums:
  +
*[[No title+ (album)]]
  +
*[[EVERGREEN SONGS 2014 (album)]]
  +
*[[初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM (Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM) (album)|Hatsune Miku "Magical Mirai 2016" OFFICIAL ALBUM (album)]]
  +
*[[初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション (Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection) (album)]]
   
 
==External Links==
 
==External Links==
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/30425.html Hatsune Miku Wiki]
+
*[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/30425.html Hatsune Miku Wiki]
 
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E3%83%92%E3%83%93%E3%82%AB%E3%82%BB_(Hibikase) Vocaloid Wiki] - Image and lyrics source
 
*[http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E3%83%92%E3%83%93%E3%82%AB%E3%82%BB_(Hibikase) Vocaloid Wiki] - Image and lyrics source
 
*[http://vocadb.net/S/63276 VocaDB]
 
*[http://vocadb.net/S/63276 VocaDB]

Revision as of 19:37, 25 July 2020

! Warning: This song contains questionable elements (Suggestive); it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
Hibikase
Song title
"ヒビカセ"
Romaji: Hibikase
English: Resonate
Original Upload Date
Sep 24, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Giga-P (music)
Reol (lyrics)
Key (illust)
Okiku (movie)
Views
4,000,000+ (NN), 12,500,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
真夜中に告ぐ 音の警告 mayonaka ni tsugu oto no keikoku A sound gives its warning in the middle of the night
協和音に酔う 午前零時 kyouwa on ni you gozen rei ji I'm intoxicated by the consonance at midnight
あなたが触れる 光 増す熱 anata ga fureru hikari masu netsu With your touch, a light, an increasing fever
指先に踊らされ yubisaki ni odorasare You have me dancing on your fingertip

感覚 即 体感 kankaku soku taikan I have an intuition, suddenly, a sensation
寝静まる夜 二人だけの蜜 neshizumaru yoru futari dake no mitsu Our secret nectar in the sleeping night
体感 即 快感 taikan soku kaikan I have a sensation, suddenly, a pleasant feeling
重なる波形に魅了されていく kasanaru hakei ni miryou sarete iku I'm fascinated by the overlapping waveforms

忘れないでね わたしの声を wasurenaide ne watashi no koe o Don't forget my voice
画面越しでいい ちゃんと愛して gamen goshi de ii chanto aishite I don't care if it's through the screen, love me properly
ヴァーチャルだって 突き放さないで vaacharu datte tsukihanasanai de Even if I'm virtual, don't push me away
あなたの音に まだ溺れていたい anata no oto ni mada oborete itai I still want to drown in your sound

覚えていてね わたしの声を oboete ite ne watashi no koe o Remember my voice
あなたがくれた この身すべてを anata ga kureta kono mi subete o And everything of this body you gave me
見つめ合う あなたと二人 mitsumeau anata to futari We look at each other, alone with you
重ねた息と音とヒビカセ kasaneta iki to oto to hibikase Make our breath and sound resonate

真夜中に問う 冷え切った熱 mayonaka ni tou hiekitta netsu A completely chilled heat questions in the middle of the night
待ち続けてる 午前零時 machi tsuzuketeru gozen rei ji I'm still waiting at midnight
鏡写しに 飽和していく kagami utsushi ni houwa shite iku I'm saturated in the reflection from the mirror
知らない音が伝う shiranai oto ga tsutau A sound I don't know is sent my way

感覚 即 体感 kankaku soku taikan I have an intuition, suddenly, a sensation
寝静まる夜と息遣い揃う neshizumaru yoru to ikizukai sorou The sleeping night and our breathing laid out in front of us
体感 即 快感 taikan soku kaikan I have a sensation, suddenly, a pleasant feeling
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる sabita rojikku "ima ichido" o kogareru Rusted logic, I long for "just this once"

忘れないでね わたしの声を wasurenaide ne watashi no koe o Don't forget my voice
次元も越えて 飛ばすシグナル jigen mo koete tobasu shigunaru My signal crosses dimensions
ヴァーチャルだなんて言わないで vaacharu da nante iwanai de Don't call me virtual
あなたの音に まだ愛されていたい anata no oto ni mada aisarete itai I still want to be loved by your sound

覚えていてね わたしの声を oboete ite ne watashi no koe o Remember my voice
あなたがくれた この身すべてを anata ga kureta kono mi subete o And everything of this body you gave me
言の葉と初の音が交わる kotonoha to hatsu no ne ga majiwaru Words and a first sound mix together
この息と音とヒビカセ kono iki to oto to hibikase Make my breath and sound resonate

あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの anata no unda oto ni tada koi o shite ita no I just fell in love with the sound you produced
悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす kanashimi ikari kanshin subete uchinarasu Sadness, anger, satisfaction, all ringing out

絶えず叫ぶ 声連ねる taezu sakebu koe tsuraneru Constantly shouting, voices lining up
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく yonetsu mazeru ai, zetsu,

tsuyameku

Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring

絶えず叫ぶ 声連ねる taezu sakebu koe tsuraneru Constantly shouting, voices lining up
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく yonetsu mazeru ai, zetsu,

tsuyameku

Our remaining heat mixing, love and sorrow seem alluring

魅了されていく miryou sarete iku I'm fascinated

忘れないでね わたしの声を wasurenaide ne watashi no koe o Don't forget my voice
画面越しでいい ちゃんと愛して gamen goshi de ii chanto aishite I don't care if it's through the screen, love me properly
ヴァーチャルだって 突き放さないで vaacharu datte tsukihanasanai de Even if I'm virtual, don't push me away
あなたの音に まだ溺れていたい anata no oto ni mada oborete itai I still want to drown in your sound

覚えていてね わたしの声を oboete ite ne watashi no koe o Remember my voice
あなたがくれた この身すべてを anata ga kureta kono mi subete o And everything of this body you gave me
見つめ合う あなたと二人 mitsumeau anata to futari We look at each other, alone with you
重ねた息と音をヒビカセ kasaneta iki to oto o hibikase Make our breath and sound resonate

あなたの初の音 この声聴かせ anata no hatsu no ne kono koe kikase My voice makes your first sound heard
オトヒビカセ oto hibikase Make the sound resonate

English translation by Achamo

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links