! | Warning: This song contains questionable elements (Disturbing Imagery, Abusive Relationships, Implied Suicide); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ヒトガワリ" Romaji: Hitogawari Official English: Substitute | |||
Original Upload Date | |||
March 21st, 2013 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Alternate Version[]
![]() |
Hanatan's version |
Upload date: May 30, 2017 |
Featuring: Hanatan |
Producer(s): Kikuo (music, lyrics) Hanamushi (illustration, video) |
NN / YT / YT (auto-gen) |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
寄り添って ただそばにいて | yorisotte tada soba ni ite | Cuddled up all close, simply being side by side |
時計の針が 進んでゆく | tokei no hari ga susunde yuku | The hands of the clock continue to tick forward |
あたたかな その幸せを | atataka na sono shiawase o | This warm happiness – |
わたしの身体が 受けつけない | watashi no karada ga uketsukenai | My body is unable to take it |
ああ | aa | Aah |
ああ | aa | Aah… |
ああ、カラのカラの空にあいた穴の よう | aa, kara no kara no sora ni aita ana no you | Aah, like a pit opened in the empty void that is the sky, |
カラの身体 脆いはずの心 は | kara no karada moroi hazu no kokoro wa | My husk of a body and heart that should be tender are |
古傷だらけの いびつな形 | furukizu darake no ibitsu na katachi | Distorted forms covered with old wounds, |
歪んで いるのです | yugande iru no desu | Completely perverted |
血だらけの 愛だけをください | chi darake no ai dake o kudasai | Please only give me love that is dripping with blood |
不安で 粉々に割れそうで | fuan de konagona ni waresou de | Anxiety has me as if I’m crumbling to bits |
だから 切ないよ | dakara setsunai yo | And so it’s excruciating |
やさしくて だからほんとは | yasashikute dakara honto wa | To tell the truth, because you’re so gentle, |
いつまでも 続いて欲しい | itsumademo tsuzuite hoshii | I wish this could go on forever |
ささやかな この幸せを | sasayaka na kono shiawase o | This tiny bit of happiness – |
私の心は 受けいれない | watashi no kokoro wa ukeirenai | My heart is unable to accept it |
ひねくれて いるのです | hinekurete iru no desu | The fact is, I’m completely twisted |
しかたが ないのです | shikata ga nai no desu | The fact is, nothing can be done |
我慢して 我慢して | gaman shite gaman shite | Endure it. Endure it. |
別人のような 傷跡 だらけです | betsujin no you na kizuato darake desu | I’m so riddled with scars it’s like I’m a different person |
血まみれの 口づけをください | chi mamire no kuchizuke o kudasai | Please give me kisses smeared with blood |
壊れた ヒトガワリが 欲しいの | kowareta hitogawari ga hoshii no | I’m broken – I desperately want a substitute in my place |
血だらけの 愛だけをください | chi darake no ai dake o kudasai | Please only give me love that is dripping with blood |
不安で バラバラに 砕けそう | fuan de barabara ni kudakesou | Anxiety has me as if I’m being broken apart to pieces |
だから 寂しいよ | dakara samishii yo | And so I am lonely |
ずっと | zutto | Forever more |
English translation by JeNeTranslations, proofread by Tackmyn Y. and Chron
Discography[]
This song was featured on the following album:
- Kikuo
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal
Unofficial[]
- VocaDB
- Uta-Net
- JeNeTranslations - Translation source