FANDOM


Higan john
Song title
"ヒガン"
Romaji: Higan
English: Nirvana[1]
Original Upload Date
May.22.2020
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
john (music, lyrics)
Views
31,000+ (NN), 210,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あ どっち向いて愛想 振ろうか a docchi muite aiso furou ka Ah, which way do I turn to so I can dish out kindness?
勝ち馬に乗りたいんだ kachi uma ni noritain da I wanna ride on the winning horse
だって人生 楽したいじゃん datte jinsei raku shitai jan Don’t you wanna take it easy with your life?
卑怯で上等じゃん hikyou de joutou jan What’s so bad about being sly?

覚悟くらいはしてるけど kakugo kurai wa shiteru kedo I’m getting ready at least, but
まだまだ死にたくもないから madamada shinitaku mo nai kara Not yet, because I don’t wanna die either
僕は時代を見送るつもりなんだ boku wa jidai o miokuru tsumori nanda I’m going to let this age pass

あ ちょっと嫌な顔をしないで a chotto iya na kao o shinaide Ah, don’t put on a rather disagreeable face
きっと役に立つはずだし kitto yaku ni tatsu hazu da shi Surely I gotta be helpful
金だって自分で出すし kane datte jibun de dasu shi I even fork out money, all by myself
側に居させて soba ni isasete So let me stay by your side

ただただ生き延びたいのさ tadatada ikinobitai no sa I just wanna live long
何なら君の最終話の nan nara kimi no saishuukai no If I could, I would stand
最後のページに saigo no peeji ni On the last page
僕は立ちたいんだ boku wa tachitain da Of your finale

だから愛してくれなくったって dakara aishite kurenaku ttatte So even if you don’t love me,
気にしないよ ki ni shinai yo I don't care
1人 最後に笑うから hitori saigo ni warau kara Because I alone will be laughing in the end
そこで 見ていておくれ soko de mite ite okure So please keep watching me

ラララ 両手を重ね合ったって rarara ryoute o kasaneatta tte Lalala, even if we hold hands,[2]
何も無いよ nani mo nai yo It’s nothing
まるで死んだ真夏の廃魚 marude shinda manatsu no haigyo Just like midsummer’s dead waste fish
しかし美しいだろう shikashi utsukushii darou But I think it’s beautiful
君にゃ分からないだろう kimi nya wakaranai darou You probably don’t understand

あ そんな野暮な御召し物で a sonna yabo na omeshimono de Ah, you’re wearing that sort of unrefined clothing
奴の気を引くつもりかい yatsu no ki o hiku tsumorikai Planning to get that guy’s attention, aren’t you?
悪く言わねぇからさ waruku iwanee kara sa But I’m saying this for your sake
止めておきなよ yamete oki na yo Just don’t do it

誰でも生命 惜しかろう dare demo inochi oshikarou Everyone’s life must be precious to them
人の愛よりも自己愛性(ナルシズム) hito no ai yori mo narushizumu Narcissism over love of people
言いたい事はだいたいそうなんだ iitai koto wa daitai sou nanda The things I want to say are basically those kinds of things

だから愛してくれなくったって dakara aishite kurenaku ttatte So even if you don’t love me,
気にしないよ ki ni shinai yo I don't care
1人 最後に笑うから hitori saigo ni warau kara Because I alone will be laughing in the end
そこで 見ていておくれ soko de mite ite okure So please keep watching me

ラララ 両手を重ね合ったって rarara ryoute o kasaneatta tte Lalala, even if we hold hands,
何も無いよ nani mo nai yo It’s nothing
まるで死んだ真夏の廃魚 marude shinda manatsu no haigyo Just like midsummer’s dead waste fish
しかし美しいだろう shikashi utsukushii darou But I think it’s beautiful
君にゃ分からないだろう kimi nya wakaranai darou You probably don’t understand

ラットゥーラ rattuura Latyuura
ラッタッタトゥーラ rattattatuura Lattattatyuura
ラットゥーラ rattuura Latyuura
ラッタッタトゥーラ rattattatuura Lattattatyuura

だから愛してくれなくったって dakara aishite kurenaku ttatte So you say you didn’t love me
気にしないよ ki ni shinai yo But I don’t care
一人 最後に笑うから hitori saigo ni warau kara Because I alone will be laughing in the end
そこで 見ていておくれ soko de mite ite okure So, keep watching

ラララ両手を重ね合ったって rarara ryoute o kasaneatta tte Lalala, even if we put our hands on top of each other
何も無いよ nani mo nai yo It’s nothing
まるで死んだ真夏の廃魚 marude shinda manatsu no haigyo Just like midsummer’s dead waste fish
しかし美しいだろう shikashi utsukushii darou But I think it’s beautiful

だから愛してくれなくたって dakara aishite kurenaku tatte So even if you don’t love me,
怖くないよ kowakunai yo I'm not scared
ひとつ見つけた幸福が hitotsu mitsuketa koufuku ga The one piece of happiness I found
全て救うはずだし subete sukuu hazu da shi Must completely rescue me

嘘を互いに教えあったって uso o tagai ni oshieatta tte Maybe we’re both lying,[3]
つまらないよ tsumaranai yo But that's boring
またね アンタは光なんだ mata ne anta wa hikari nanda So goodbye, to you,
私にとっていつも watashi ni totte itsumo Who’s always my light
馬鹿みたいな話だ baka mitai na hanashi da That’s such a dumb story[4]

English translation by PandaKittenhybrid (checked by Kagamine_Neko and Serene Snowfall)

Translation NotesEdit

  1. “Higan” can mean a couple of things, including “One’s most desired wish”, but we figured that the most common meaning (and one that fit best with the song) was “Nirvana.”
  2. Literally, “Even if we put our hands on top of each other,” but we thought it basically meant holding hands and that was clearer than the above.
  3. Literally, it’s more like “Even if we’re both lying,” but that didn’t make too much sense with the next line, so we thought “maybe” was close enough.
  4. If it’s not clear, the “dumb story” being referred to is the fact that the other person is always the singer’s light.

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.