Song title | |||
"ヒカリ証明論" Romaji: Hikari Shoumeiron English: Light Proof Theory | |||
Original Upload Date | |||
August 2, 2018 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks (music, lyrics)
Oji (guitar, bass) cake (keyboard) 早川誠一郎 (drums) Mogelatte (logo design) Yamako (illustration, video) | |||
Views | |||
1,800,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
"--May my one wish reach this blue blue sky--" Full 30th ending theme to the TV TOKYO anime Gintama and 2nd ending theme to the Silver Soul arc. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
迷い込んだこの世界で | mayoikonda kono sekai de | Having lost our way in this world |
出会ってしまった僕らは | deatte shimatta bokura wa | where we met, |
最後に | saigo ni | in the end, we … |
touhonseisou | Running helter-skelter | |
探し人 当てもなく | sagashibito ate mo naku | looking around aimlessly |
kyourandotou | Like mayhem | |
荒れ狂う 世の中で | arekuruu yo no naka de | running amok in this world |
曖昧モノクロ人生に | aimai monokuro jinsei ni | In my vague monochrome life, |
最大フラッシュくれたんだ | saidai furasshu kureta nda | you gave me the greatest flash |
「ありがとう」一人じゃない | "arigatou" hitori ja nai | "Thank you," I'm not alone |
黒い黒いこの曇天に | kuroi kuroi kono donten ni | Cry Cry Even if you shed tears |
Cry Cry涙したって | Cry Cry namida shitatte | in this black, black cloudy weather, |
雲間の光掴め | kumoma no hikari tsukame | grasp the light between the clouds |
赤い赤いこの証明が | akai akai kono shoumei ga | This red, red proof |
痛い痛いほど流れ | itai itai hodo nagare | flows so much it hurts, |
最後に | saigo ni | but in the end |
離れないように笑えるように | hanarenai you ni waraeru you ni | may we stay together, may we get to smile, |
生きていけるように | ikite ikeru you ni | may we go on living |
Ah 青い青いこの晴天に | Ah aoi aoi kono seiten ni | Ah may my one wish reach |
願い一つ届くように | negai hitotsu todoku you ni | this blue, blue sky |
七転八倒 | shichitenbattou | Writhing in agony, |
傷だらけ食いしばれ | kizu-darake kuishibare | covered in wounds, grit your teeth |
isshokusokuhatsu | In an explosive situation | |
戦乱をいざ進め | senran o iza susume | keep the fighting going |
愛する誰かの人生の | aisuru dareka no jinsei no | If I tell it like the life of a loved one |
終着点寄り添えるように | shuuchakuten yori soeru you ni | were about to meet its end, |
伝えれば一人じゃない | tsutaereba hitori ja nai | you won't be alone |
迷い迷いこの生命で | mayoi mayoi kono seimei de | With this bewildering, bewildering life |
見たい見たいその大団円 | mitai mitai sono daidanen | wanting, wanting to see the finale, |
弱さを武器に変えろ | yowasa o buki ni kaero | turn weakness into a weapon |
強い強いこの信念が | tsuyoi tsuyoi kono shinnen ga | Hoping this strong, strong conviction |
towa ni towa ni tsuzukeba to | will last forever and ever, | |
最後に | saigo ni | in the end |
振り返らずに歩けるように | furikaerazu ni arukeru you ni | may we walk on without turning back, |
生きていけるように | ikite ikeru you ni | may we go on living |
Ah 未来未来この晴天が | Ah mirai mirai kono seiten ga | Ah may this blue sky |
いつまでも続くように | itsumade mo tsuzuku you ni | last forever into the future, the future |
狭い狭いこの空で | semai semai kono sora de | Under this narrow, narrow sky |
出会い別れた僕らは | deai wakareta bokura wa | where we met and parted, |
光を失っていた | hikari o ushinatte ita | we lost the light |
願いすがるのは来世? | negai sugaru no wa raise? | Is the wish we cling to for the next life? |
辛い辛いこの現世 | tsurai tsurai kono gensei | As for this present harsh, harsh world, |
戦え | tatakae | we fight! |
黒い黒いこの曇天に | kuroi kuroi kono donten ni | Cry Cry Even if you shed tears |
Cry Cry涙したって | Cry Cry namida shitatte | in this black, black cloudy weather, |
雲間の光掴め | kumoma no hikari tsukame | grasp the light between the clouds |
赤い赤いこの証明が | akai akai kono shoumei ga | This red, red proof |
痛い痛いほど流れ | itai itai hodo nagare | flows so much it hurts, |
最後に | saigo ni | but in the end |
離れないように笑えるように | hanarenai you ni waraeru you ni | may we stay together, may we get to smile, |
生きていけるように | ikite ikeru you ni | may we go on living |
Ah 青い青いこの晴天に | Ah aoi aoi kono seiten ni | Ah may my one wish reach |
願い一つ届くように | negai hitotsu todoku you ni | this blue, blue sky |
青い青いこの晴天に | aoi aoi kono seiten ni | May my one wish reach |
願い一つ届くように | negai hitotsu todoku you ni | this blue, blue sky |
English translation by ElectricRaichu
Notable Derivatives
Guitar cover by Oji |
Featuring: CHiCO |
Producer(s): Oji (guitar) |
YT |
External Links
- pixiv - Illustration